Главная » Зарубежная литература » Читать «Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви полностью бесплатно онлайн | Коллективный сборник

«Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Дата выхода

29 декабря 2021

🔍 Загляните за кулисы "«Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллективный сборник) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Каждое стихотворение в данном издании приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.

Поскольку перевод и комментарий даются не обособленно от текста, а «встроены» в него, сопровождая отдельные предложения и части предложений, стихотворение, каким бы оно ни было сложным в языковом плане, неизбежно становится понятным.

Такой подход дает возможность читать английскую и американскую поэзию в подлиннике даже читателю, который только начинает осваивать английский язык.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

📚 Читайте "«Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "«Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

]

For God’s sake hold your tongue, and let me love (Бога ради, придержи свой язык и дай мне любить),

Or chide my palsy, or my gout (или брани мой паралич или мою подагру = издевайся над моим параличом или моей подагрой; to chide – распекать, ругать, бранить; palsy ['p?:lz?] – паралич; параличное дрожание; gout [?a?t] – подагра),

My five gray hairs (над моими пятью седыми волосами; gray – серый; седой), or ruined fortune flout (или глумись над разоренным состоянием; ruined ['ru:?nd] – разоренный; fortune ['f?:?u:n], [-:tju:n] – состояние /имущество, собственность/; to flout [fla?t] – презирать; попирать; не подчиняться: to flout the law – не соблюдать закон; насмехаться, глумиться: they flouted at him – они насмехались над ним),

With wealth your state (богатством свое положение; wealth [wel?] – богатство, состояние), your mind with arts improve (свой ум искусствами улучшай/совершенствуй; to improve [?m'pru:v] – улучшать/ся/; совершенствовать/ся/),

Take you a course (начни карьеру; course [k?:s] – курс, направление; ход, течение; линия поведения; /зд.

Тут будет реклама 1
Тут будет реклама 2
/ take you a course = begin a career [k?'r??]), get you a place (добудь себе местечко /т. е. должность, например при дворе/),

Observe his honour, or his grace (угождай его чести или его милости /т. е. лорду или епископу/; to observe [?b'z?:v] – наблюдать, следить; соблюдать /законы, правила, обычаи/; твердо придерживаться /чего-либо/, следовать /чему-либо/: to observe a fast – соблюдать пост, поститься; honour ['?n?] – честь; Your Honour – Ваша Честь /в обращении к судье, мэру/; grace [?re?s] – благодать; милость; Your Grace – милость, светлость /в обращении к герцогу, архиепископу/),

Or the king’s real, or his stamp?d face (или короля подлинное, или его отчеканенное лицо[48 - То есть изображение короля на монетах.

Тут будет реклама 3
]; real [r??l] – реальный, реально существующий, действительный; подлинный; to stamp – штамповать, ставить печать; клеймить, чеканить; отпечатывать, оттискивать)

Cont?mplate (созерцай; to contemplate ['k?nt?mple?t] – обозревать, созерцать; пристально разглядывать); what you will, approve (что хочешь, /то и/ испробуй; to approve [?'pru:v] – одобрять; /уст.

Тут будет реклама 4
/ = prove, show /подтверди, покажи/; /зд./ испробовать /= try/),

So you will let me love (мне же предоставь/дай любить: «так чтобы ты предоставил/позволил мне любить»).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге ««Приди ко мне и будь моей…» 100 английских и американских стихотворений о любви» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги