На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««За Одессу с любовью!». И к тебе великая принцесса. Шуточная гротеск-былина» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
«За Одессу с любовью!». И к тебе великая принцесса. Шуточная гротеск-былина

Автор
Дата выхода
19 января 2022
🔍 Загляните за кулисы "«За Одессу с любовью!». И к тебе великая принцесса. Шуточная гротеск-былина" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«За Одессу с любовью!». И к тебе великая принцесса. Шуточная гротеск-былина" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Роберт Исаак) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Былинная повесть автора вся пропитана нежной любовью к одесской атмосфере, тонкому, неповторимому юмору и, конечно же, к известным многим и просто близким для автора жителям города, чьи таланты и складывают душу Одессы. Изящно вплетаются в повествование рассуждения автора о важных для него писателях, музыкантах и других великих сего мира. И уж тем более никого не оставят равнодушным иллюстрации друзей писателя, современных Мастера и Маргариты, сопровождающих страницы былины.
📚 Читайте "«За Одессу с любовью!». И к тебе великая принцесса. Шуточная гротеск-былина" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "«За Одессу с любовью!». И к тебе великая принцесса. Шуточная гротеск-былина", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Сердце Европы бьется в Одессе!
И если мне удастья, сподвигнуть вас уважаемые читатели к заинтересованности этим городом, желанием с ним познакомиться или же в очередной раз его посетить, вновь прочувствовать атмосферу, насладиться его духом и общением с одесситами, то значит одна из основных задач этой былины уже успешно решена. А появившаяся затем потребность углубиться в европейскую историю, желание шутить и смотреть на мир более позитивно, открыто по отношению ко всем её представителям, жившим ранее и здравствующим ныне, то это автора порадует чрезвычайно.
Ну, а завершить эту главу могут как никто лучше, строки поэтического гения – Александра Сергеевича Пушкина
Я жил тогда в Одессе пыльной…
Там долго ясны небеса,
Там хлопотливо торг обильной
Свои подъемлет паруса;
Там всё Европой дышит, веет,
Всё блещет югом и пестреет
Разнообразностью живой.
Язык Италии златой.
Звучит по улице веселой,
Где ходит гордый славянин,
Француз, испанец, армянин,
И грек, и молдаван тяжелый,
И сын египетской земли,
Корсар в отставке, Морали.
https://arzamas.academy/mag/510-odess (https://arzamas.academy/mag/510-odess)
Глава III – она же и предварительно-ознакомляющая
Ну что же, дорогой читатель – отчасти, можно сказать, только легким порывом нашего духа прикоснувшись к главной теме этого повествования, т.
Великому Антону Павловичу Чехову, приписывают следующие строки (автор снимает здесь – нет, нет не кафтан и не рубаху с портками, а всего лишь с себя ответственность за достоверность, корректность и вообще существование сиего высказывания) – пересказывая, по смыслу оно звучит следующим образом «Человек знающий только один язык и знаком только с одной культурой, он стоит в своей жизни только на одной ноге, видит одним глазом и слышит одним ухом… Ну а знающий как минимум два языка и две культуры, стоит на обоих ногах, видит двумя очами и слышит соответственно…».





