На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'

Автор
Дата выхода
02 марта 2022
🔍 Загляните за кулисы "Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ванда Михайловна Петрова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Цикл «Поэтические зарисовки» из пяти книг на трёх языках. Первая книга «Жить – любить» на русском, английском и в транслитерации (латиница). Книга представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, поэтический сборник. Мелодичность и самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна в кинематографе.
The cycle of books «Poetic Sketches» consists of five books in three languages: Russian, English, transliteration (Latin). The first book of the cycle «To live - to love» has three sections, as it is given in three languages: in Russian, English, transliteration (Latin). The melodiousness and exceptional originality of poetic works are 100% suitable for transcription into sheet music for songs in cinema.
Pervaya kniga tsikla «Zhit' - lyubit'» imeyet tri razdela, tak kak dana russkom , na angliyskom, v transliteratsii (latinitsa), kniga predstavlyayet soboy samobytnyy, ne imeyushchiy analogov v literature, poeticheskiy sbornik.
📚 Читайте "Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жить – любить. To live – to love. Zhit' – lyubit'", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Где ты …
Из четвёртой книги, тема – «Весна»
Клятвенная любовь
Сколько раз отважно я клятву клала страшную,
Что тебя из сердца изгоню,
Но клялась напрасно я – грешница ужасная,
После клятв сильней ещё люблю …
А в окошки дожди проливные стучат,
И по стёклам с насмешкой шуршат …
Ждёшь …
Жди, жди, жди …
Ветер в клёнах носится, ко мне в избу просится,
Я смотрю в немую темноту,
Там виденья разные: добрые, ужасные,
Заполняют ночи пустоту …
А в окошки дожди проливные стучат,
И по стёклам с насмешкой шуршат …
Ждёшь …
Жди, жди, жди …
Шаль накину старую, грустной ивой стану я,
Встану рядом с клёном под дождём,
Ночь одарит ласками – зачарует сказками,
В этих сказках мы с тобой – вдвоём;
А по клёну дожди проливные стучат,
И по листьям с насмешкой шуршат …
Ждёшь …
Жди, жди, жди …
Из пятой книги «Две чашки чая»
Две чашки чая
Бывает – часы превращаются в – сутки …
Печаль на душе и нет силы – дышать …
И горькой полынью стекают минутки …
И снадобья нет, чтоб ту горечь убрать …
В такие минуты я с Вашим портретом –
Я с Вами – о боли моей говорю …
И снова душа озаряется светом …
Как будто средь ночи я вижу зарю …
Я пальцами к Вашей руке прикасаюсь …
Я рядом с портретом – тепло нахожу …
И с – Вами под солнцем июльским встречаюсь …
И с – Вами по звёздным просторам брожу …
Непрошеный сон ко мне робко подходит,
Его в эти ночи я в гости не жду …
Но сон – милосердный и душу уводит,
В тот край, где, как в – яви, я Вас – нахожу …
Уж время за – полночь неслышно шагает …
Я чай по двум чашкам в тиши разолью …
О встречах моих с – Вами Ночь только знает …
И Ночь мне прощает, что Вас я люблю …
Друзья, вы познакомились со всеми пятью книгами цикла «Поэтические зарисовки», далее идёт первая книга цикла.
Первая книга цикла
Жить – любить
Знакомство с первой книгой цикла
Мелодичность и исключительная самобытность стихотворных произведений на 100% пригодна к переложению на ноты для исполнителей песен и в кинематографе.
Первая книга цикла имеет три раздела, так как дана на трёх языках: на русском языке (первый раздел), на английском языке (второй раздел), в транслитерации (латиница) – третий раздел, книга представляет собой самобытный, не имеющий аналогов в литературе, поэтический сборник, с содержанием первого раздела цикла, «Лето».











