На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «В родном доме» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
В родном доме

Автор
Дата выхода
05 марта 2022
🔍 Загляните за кулисы "В родном доме" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "В родном доме" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Рахим Гарай) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошли переводы повестей, рассказов и лирических миниатюр Гарая Рахима – народного писателя Татарстана, лауреата Государственной премии Республики Татарстан им. Г. Тукая. Переводчики – известные писатели СССР, России и Татарстана: Роман Солнцев (Ринат Суфиев), Равиль Бухараев, Николай Иванов, Султан Шамси, Гаухар Хасанова, Фаяз Фаизов, Даут Родионов.
📚 Читайте "В родном доме" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "В родном доме", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Всё на свете перед смертью желтеет, – сочувственно прошелестел ему ветер, – и люди, и листья, и камни, и луна, и даже ветер. Только предсмертную желтизну ветра люди не видят, потому что мы – невидимы».
«Мама рано ушла из жизни. Никогда никому не желала она плохого, потому что была хорошим человеком…»
«А хорошие люди всегда умирают рано, даже если смерть настигает их в девяностолетнем возрасте. А когда умирают плохие люди, пусть даже в тридцатилетнем возрасте, всегда хочется сказать, что покинули этот мир как нельзя вовремя, и да будет их место в раю».
«Ты, наверное, хороший человек, ветер…»
«Я не человек, а ветер».
«Тогда будь другом, слетай в Татарстан. Там найдёшь маленькую речушку Тебеташ, что значит Каменное Дно. Вдоль этой речки расположено небольшое сельцо, утопающее в зарослях тальника. В этом ауле живёт девушка по имени Фалина, только что закончившая десятый класс. Будь моим вестником, добрым другом, посвящённым в мои тайны, и передай этой девушке от меня привет и вернись с ответом».
«Как же я её узнаю?»
«О-о!.. очень просто… Соедини вместе глаза Мирей Матье, профиль носа Нефертити, уголки губ Венеры Милосской, нежные ноздри Наташи Ростовой, подбородок несравненной Зулейхи, щёчки пушкинской Людмилы, чудесные ресницы ханши Сююмбике, брови луноподобной Зухры, лоб царицы Тамары, завиточки на висках индийских девушек, жемчужные зубы цыганок, розовощёкость русских девушек, чёлки грузинских, длинные косы татарских красавиц и добавь немного веснушек… Получится девушка, похожая на Фалину, хотя Фалина в действительности гораздо красивее…»
«Но ведь этой девушке в этом году исполнилось тридцать пять лет…»
«И мне столько же стукнуло…»
«Она давно живёт в городе…»
«Я тоже…»
«У неё уже двое детей…»
«А у меня один ребёнок…»
«Она замужем…»
«И я женат…»
«А раз так, для чего передавать привет? Вы всё равно не сможете быть вместе».
«Это значения не имеет. Я хочу продлить её жизнь».
«Каким образом?»
«Мой привет продлит её жизнь».
«А если она не примет твоего привета?»
«Значит, сократится моя жизнь».
«И ты не боишься этого?»
«Я боюсь, что она не примет моего привета».
Ветер утих. Гумер, испугавшись, как бы ветер не исчез совсем, инстинктивно задвигал по воздуху руками. Но вокруг не было ни единого признака ветра. Оказывается, он спрятался за кустом инжира, чтобы основательно обдумать просьбу Гумера.






