На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Робин Гуд / Robin Hood» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Робин Гуд / Robin Hood

Автор
Дата выхода
06 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Робин Гуд / Robin Hood" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Робин Гуд / Robin Hood" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Дон Нигро) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Восемь актрис и четырнадцать актеров (19 женских ролей и 29 мужских ролей). Масштабная, многофигурная пьеса, в которой нашлось место и трагедии, и мелодраме, и комедии, и фарсу. История знаменитого разбойника, где-то соответствующая известным легендам, где-то увиденная драматургом по-своему, сразу захватывающая внимание и не отпускающая до завершения последней картины.
📚 Читайте "Робин Гуд / Robin Hood" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Робин Гуд / Robin Hood", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Остальные сильно нервничают).
АЛАН (поет):
Одним прекрасным днем, давненько это было,
Шериф собрал своих людей и в темный лес повел.
Туда на ланч отправилась красотка Мариан.
Туда на ланч отправилась красотка Мариан[2 - Twas one fine day in a time long pastWhen the Sheriff and his menIn the forest dark had lost their wayWith the fair maid Marian,With the fair maid Marian.].
МАРИАН. О, здесь просто очаровательно. Девственная природа. Я обожаю лес, рощицы и поляны, заросли кустов и непролазную чащу, можжевельник и утесник, осоку и камыши.
КУИГЛИ. У меня от этой красоты все тело чешется.
МАРИАН. Давайте поедим прямо здесь.
(ДЖИЛЛ с облегчением ставит корзину на траву).
ШЕРИФ. Для ланча поздновато уже, миледи, и не следует нам держаться так далеко от лошадей и багажа.
(ДЖИЛЛ послушно поднимает корзину).
МАРИАН. Шериф, не собираюсь я есть ланч, если лошади будут справлять естественную нужду в непосредственной близости от моего картофельного салата.
(ДЖИЛЛ ставит корзину на траву).
ШЕРИФ. Но мы не должны останавливаться, миледи, пока не будем точно знать, что находится неподалеку от того места, где должны быть.
(ДЖИЛЛ поднимает корзину).
МАРИАН. Это означает, что мы заблудились?
ШЕРИФ. Заблудились? О, нет, миледи, мы не заблудились, не заблудились мы, о, хо-хо-хо, нет, заблудились? Мы – и заблудились? Мы? Заблудились?
МАРИАН. Это означает, что ответ – да?
(ДЖИЛЛ садится, ставит корзину на колени).
КОНСТЕБЛЬ.
ШЕРИФ.
КОНСТЕБЛЬ. В том самом месте, где были получасом ранее. Если на то пошло, мы здесь уже несколько раз были.
ШЕРИФ. Ты хочешь сказать, что мы ходим по кругу?
КОНСТЕБЛЬ. Нет, сер, мы просто возвращаемся в одно и то же место.
ШЕРИФ. Думаю, ты прав. Я узнаю это место.
КОНСТЕБЛЬ. Значит, вы не заблудились, так?
ШЕРИФ. Но где именно мы на карте?
КОНСТЕБЛЬ. Мы не на карте, сэр, мы в лесу. Это же видно по деревьям.
МАРИАН.











