На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Боргезия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Боргезия

Автор
Дата выхода
13 апреля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Боргезия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Боргезия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Дорошенко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В тексте «Боргезия» предпринята попытка метафизического осмысления событий, предшествующих революции в России. Текст представляет собой сценарий сиквела с участием одного и того же главного героя.
📚 Читайте "Боргезия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Боргезия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
* * *
– Ваше сиятельство, – спрашивает Тенин, стоя перед раскрытой дверью кареты, – я понимаю, когда поляки, студенты, евреи, да голодранцы всяческие, вроде меня, хотят свергнуть царя, но вам-то зачем?
– Ты нам за что служишь? За идею или за деньги?
– Немного, конечно, беру, но не за деньги.
– За что же? За страх или за совесть – за убеждения, то есть?
– За страх и… за совесть.
– Вот и служи. Тебе понимать ничего не надо. Спать плохо будешь, если думать начнешь.
– Я, конечно же, дурак… по сути и должности, но про судьбу герцога Орлеанского знаю.
– И что же ты про него знаешь?
– А то, что ему после революции, за которую он так сильно радел, сотоварищи голову сняли с него. Как бы и вам головы не лишиться…
– Ты лучше о своей голове подумай?
– Все, не буду, не буду задавать лишних вопросов.
– Иди и смотри у меня! – грозит ему пальцем фрачник из кареты.
– Ухожу, уже ухожу… – пятится задом Тенин.
* * *
– Аркадий Францевич, слыхали, какие вопросы задает наш актер? – раздается голос собеседника из глубины кареты.
– Слыхал, разумеется. Ведь меня он и спрашивал.
– Слишком много стал знать. Убейте его. Мавр сделал свое дело.
– Я тоже немало знаю.
– Вы во внутреннем круге, а этот…
– Понятие круга столь неопределенное…
– Вы получили то, что хотели?
– Еще бы!
– Вот и служите.
– Разумеется, служу и не за страх, а за совесть.
– Совесть понятие странное, ненадежное, страх надежнее. Страх лучшее средство от глупости.
* * *
– Вот, что я подумал, Сергей Алексеевич, – говорит Грин, подходя к могиле.
– Отец лжи – правдолюбец? Впервые слышу такое.
– Я имею в виду тех правдолюбцев, кои, бревна в своем глазу не замечая, умудряются на расстоянии узреть соринку в чужом бокале. Заметьте, как точен в деталях наш подопечный. Что ни спроси, на все он имеет ответ.
– Правильно.
– Смотрите, – указывает Грин на плиту, – как будто обложка какой-то книги с надписью на латыни.
– Перевели надпись?
– Н-нет, – хмурится Кони, – полагаете, надо было? Мое упущенье, мое. Послать за переводчиком?
– Не нужно… смотрите. Буквы разбросаны по всему полю орнамента.











