На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Вирсавия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Вирсавия

Автор
Дата выхода
04 февраля 2021
🔍 Загляните за кулисы "Вирсавия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Вирсавия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Леонид Алексеев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Три пьесы и два сценария. Пять историй о непростых человеческих отношениях. Тайные мотивы, холодный расчёт и горячие эмоции. Сложные характеры, связанные судьбой и любовью.
📚 Читайте "Вирсавия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Вирсавия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Что я часы взяла?
БРУН. Так вы взяли? Карина?
КАРИНА. Как будто, как будто я взяла.
ШАТРОВА. Вот и проговорилась. Ясно всё.
КАРИНА. Да если бы я даже и хотела, зачем же брать, когда я там одна сидела. Ясно, что на меня и подумают.
ШАТРОВА. Прекрасная отговорка. Долго думала? Вы бы алгебру так решали.
БРУН. Но, Мирра Андреевна, зачем же вы?.. Раньше времени.
ШАТРОВА. Ой, Инесса Леопольдовна, простите, так я разволновалась… В чувствах вся, знаете, и поделилась…
БРУН. Да уж, это ни к чему.
Карина выходит.
ШАТРОВА. Всё им мало. Вот ведь хапуги. Яблоня от яблока…
БРУН. Яблоко от яблони. А что у Карины с яблоней? Вам что-то известно?
ШАТРОВА. Так папаша у неё какой-то старый интеллигент. То ли искусствовед, то ли коллекционер. Какие-то у них там корни.
БРУН. Корни сами по себе ни обвинение, ни приговор, ни наказание. Мой дед тоже выходец из немецкого дворянства, но меня не интересуют чужие… побрякушки.
Картина шестая
1987 год. Квартира Юзиных.
Карина, Нина, братья Нины.
Бегают два пацанёнка примероно одного возраста. Звонок.
НИНА. Мам, я открою. (Пацанятам.) А ну, брысь!
Входит Карина.
КАРИНА. Привет, Юзя! Я к тебе.
НИНА. Ну привет, Крошка Ру. Понятно, что не к маме и не к ним вон…
КАРИНА. Ты знаешь, что меня обвиняют в краже часов у Миранды?
НИНА. Тоже мне новость! Вся школа знает.
КАРИНА. Уже вся?
НИНА. Дерьмо быстро растекается.
КАРИНА. Нина! Но их же ты взяла!
НИНА. Чего это?
КАРИНА. Я помню. Положила беретку сверху и… унесла.
НИНА. Ох, прям мисс Марпл. Может, Пашка твой взял. А? Точно, Пашка! На Новый год тебе их подарит, вот посмотришь!
КАРИНА. Нет, Юзь, не сходится. Паша к мирандиному столу не подходил. И пробыл-то всего минуту, а то и пол. С другой стороны он подошёл, только меня успел… Это… Ошибку у меня заметил и ушёл сразу.
НИНА. Ой-а!
КАРИНА. А ты долго была, философствовала и про часики говорила и говорила, хотя они уже под береткой твоей лежали. Как тебе не стыдно, Нина?!
НИНА. Не стыдно? А мне стыдно. Стыдно на голодных братьев смотреть. На вечно усталую больную мать. На эти грязные сырые обои. Стыдно рваные колготки прятать под длинной юбкой, пока вы с девчонками коленками да ляжками сверкаете.
КАРИНА. Нина, я, может, и не могу до конца понять тебя, но сочувствую.









