На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Дни Кракена (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Научная фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Дни Кракена (сборник)

Дата выхода
22 марта 2017
🔍 Загляните за кулисы "Дни Кракена (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Дни Кракена (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аркадий и Борис Стругацкие) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
НЕОПУБЛИКОВАННЫЕ произведения братьев Стругацких…
Повести и рассказы, либо изначально написанные «в стол», либо впоследствии переработанные до неузнаваемости, либо так или иначе включенные в сюжетную и литературную ткань их более поздних творений…
Как они создавались?
Почему так и не были изданы?
Читайте об этом в «Комментариях» Б. Н. Стругацкого…
📚 Читайте "Дни Кракена (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Дни Кракена (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Одним словом, ваша роль – обеспечить действия мистера Сунагава. Он сам сделает все, что требуется, вы же будете его охранять и, если потребуется, помогать ему. Успех операции будет оцениваться по тому, как выполнит свое задание мистер Сунагава. Понятно?
Хилл поморщился.
– Я предпочел бы не иметь дела с русскими, – пробормотал он. – Особенно с пограничниками.
– Разумеется, – насмешливо сказал шеф. – Гораздо проще в полной безопасности таскаться по Южной Корее и натравливать пьяных громил на учителей и рабочих.
– О’кэй, сэр, – поспешно согласился Хилл. – Я же не увиливаю. Вы меня неправильно поняли. Я хотел только сказать…
– Относительно гонорара? Можете не беспокоиться. Вы знаете, сколько платят работникам, занятым в России.
Хилл облизнулся и осклабился. Оскалил зубы и японец.
– Теперь вот что, – продолжал шеф. – С вами по просьбе мистера Сунагава пойдут еще два человека.
– Я бы взял Берга и Штрассена, если позволите, сэр.
– Идет. Нет, погодите. Штрассен мне нужен. И вообще… – Тут шеф помедлил и бросил на Хилла один из тех взглядов, какие без слов понимают опытные, давно с ним связанные разведчики. – Было бы удобнее, если бы вы не старались выбирать из самых лучших.
– По… понятно, сэр. – В глотке у Хилла внезапно запершило, и он до слез закашлялся. Шеф улыбнулся одними губами.
– Вам следует беречь здоровье, Чарли.
– Ничего, сэр. Благодарю вас. Я хотел только заметить, что, может быть, проще было бы провести эту операцию нам вдвоем с мистером… э-э…
– Сунагава, – подсказал японец.
– Да, вдвоем с мистером Сунагава. Два человека – это не четыре, легче высадиться, легче прятаться… Ведь чем меньше группа, тем…
– Как хорошо вы знаете арифметику, Чарли, – снова усмехнулся шеф. – Не забыли даже, что два – это не четыре.
– С вашего разрешения, мистер Хилл, – вкрадчиво сказал на превосходном английском языке Сунагава.
– Понятно, – упавшим голосом сказал Хилл.
– Вот и отлично. Теперь о снаряжении, Чарли. С собой возьмете карманные фонари с двумя комплектами батареек, финские ножи, один пистолет…
– Всего один пистолет, сэр? – Хилл в изумлении воззрился на шефа.
– Два, – сказал Сунагава.











