На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как вам это понравится» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Как вам это понравится

Автор
Дата выхода
05 марта 2020
🔍 Загляните за кулисы "Как вам это понравится" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как вам это понравится" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Уильям Шекспир) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга — новый перевод известной пьесы У. Шекспира. Пьеса о злобном герцоге, изгнавшем своего благородного брата, о смертельном поединке, о дерзком побеге сестёр, о чудесном зарождении любви, об удивительных встречах и расставаниях влюблённых представлена в новом виде, приближенном к замыслу Шекспира. Книга будет интересна любителям и знатокам литературы средних веков, преподавателям литературы, студентам театральных и литературных вузов, театральным режиссёрам, сценаристам и шекспироведам.
📚 Читайте "Как вам это понравится" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Как вам это понравится", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
ЛЕ БО:
Месье соперник, Вас зовут принцессы.
ОРЛАНДО:
Я им внимаю с полным уважением и долгом.
РОЗАЛИНДА:
Вы, юноша, свой вызов Шарлю бросили – борцу?
ОРЛАНДО:
Нет, прекрасная принцесса, он обычно вызывает всех. А я, как и другие, испытать с ним вышел только силу юности моей.
СЕЛИЯ:
Молодой джентльмен, Ваш дух для Ваших лет – весьма отважен. И доказательство жестокое Вы видели, какая мощь у этого борца. А если бы Вы видели себя своим же взглядом, иль поняли себя своим сужденьем, то ужас перед Вашей авантюрой Вам дал совет о предприятье, которое Вам более равно по силам.
РОЗАЛИНДА:
Так поступите, юный сэр, и репутация не пострадает Ваша. Мы герцога попросим, чтоб борьба не продолжалась.
ОРЛАНДО:
Я умоляю не наказывать меня жестоким мненьем вашим, в чём признаю себя весьма виновным, отказывая в чём-нибудь столь благородным и прекрасным дамам. Но пусть прекрасные глаза и ваши пожеланья добрые идут со мной на испытание моё, где, если быть мне в лавровом венке, то опозорен будет только тот, кто милосердным не был никогда, а если – быть убитым, то умрёт лишь тот, кто был готов к тому, что будет так.
РОЗАЛИНДА:
Хотела бы я, чтобы сила малая, что я имею, была бы с Вами.
СЕЛИЯ:
И моя, к ней в пополненье.
РОЗАЛИНДА:
Прощайте, небо я молю, чтоб ошибиться в Вас.
СЕЛИЯ:
Да сбудутся же сердца Вашего мечты!
ШАРЛЬ:
Ну, где же этот бравый молодец, что так лежать желает со своею матерью – землёй?
ОРЛАНДО:
Готов он, сударь, но его желание – скромнее.
ГЕРЦОГ ФРЕДЕРИК:
Так: ваша схватка – лишь до одного паденья.
ШАРЛЬ:
Нет, я ручаюсь, Ваша милость, Вам не придётся о втором просить того, кого от первого отговорить бессильны.
ОРЛАНДО:
Раз Вы хотите после посмеяться надо мной, то Вам не следует заранее смеяться: сперва свой путь пройдите.
РОЗАЛИНДА:
Да быть сейчас Геракла быстроте твоею, юноша!
СЕЛИЯ:
Хотела бы невидимой я быть, чтоб ухватить за ногу силача.
Они борются.
РОЗАЛИНДА:
О, превосходный юноша!
СЕЛИЯ:
Когда бы скор, как молния, был взгляд мой, могла бы я сказать, кто упадёт.
Крик. ШАРЛЬ падает.











