На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Читаем древних. «Илиада» Гомера» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Мифы / легенды / эпос. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Читаем древних. «Илиада» Гомера

Автор
Дата выхода
28 сентября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Читаем древних. «Илиада» Гомера" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Читаем древних. «Илиада» Гомера" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Андрей Наместников) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Это вторая редакция — исправленная и дополненная — книги «Читаем Гомера. Одиссея». Зачем читать древних? Это увлекательный способ приблизиться к пониманию самих себя. Пытаясь понять мировоззрение, отраженное в «Илиаде» Гомера, мы разбираемся в собственном.
📚 Читайте "Читаем древних. «Илиада» Гомера" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Читаем древних. «Илиада» Гомера", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А вот проэмий в переводе Кострова:
«Воспой Ахилловъ гн?въ, божественная Муза!
Источникъ Грекамъ б?дъ, разрывъ межъ нихъ союза,
Сей гн?въ, что много душъ геройскихъ въ адъ предслалъ,
Въ корысть т?ла ихъ псамъ и хищнымъ птицамъ далъ;
Когда Атридъ и съ нимъ Ахиллъ богоподобной,
Расторгли межъ собой прiязнь враждой всезлобной.
Такъ бурна грома царь свершалъ судьбу свою,
Но кто изъ горнихъ сихъ возжегъ вражду сiю?»
Теперь ты имеешь возможность сравнить несколько переводов Илиады и выбрать тот, что показался наиболее понятным и простым для первоначального знакомства с поэмой.
В следующей беседе мы прочитаем строки 9—53 первой песни.
Попрошу тебя подумать над следующими вопросами:
– Кто же рассказывает нам эту историю?
– Каковы взаимоотношения Хриса и Аполлона?
Беседа 4
Оскорбление Хриса. Молитва Хриса. Мор, насланный Фебом на греков. Песнь 1, стихи 9—53.
Муза начинает свой ответ. Это происходит мгновенно после молитвы, которая тут же услышана.
Сразу становится понятным, что эта поэма – не просто сочинение автора (Гомера), а, собственно, песнь Музы, исполняемая через певца-поэта. То есть аэд поет только то, что вложила в него Муза. Таким образом, это не просто человеческое сочинение, а божественное откровение, откровение Музы.
Но при этом поэт не становится просто устами богини, а через своё сознание, свое восприятие творчески воспроизводит то, что вкладывает в него Муза. Это рассказ одновременно и Музы и поэта. И в тексте Илиады мы можем даже встретить строки, раскрывающие, как же тяжело порой поэту (человеку) говорить о том, что повествует Муза (богиня): «Смертному мне, но не богу, об этом рассказывать трудно» (12, 176).
Что еще Илиада сообщает нам о Музе? Во второй песни упоминается, что Музы – дочери Зевса и обитают вместе с главными богами на Олимпе. Но главное качество Муз – их вездесущие и всезнание: «Ныне поведайте, Музы, живущие в сенях Олимпа: вы – божества, – вездесущи и знаете всё в поднебесной» (2, 484—485. Перевод Гнедича).
Повествование, которое Муза ведет через поэта – это не простое человеческое свидетельство, это знание полное и всеобъемлющее.






