На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке

Автор
Дата выхода
02 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Kahnitko) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Радужных фейерверков уютного баловства жизнерадостного дружелюбия душевных сближений ошеломительных восхитительных ласковых послевкусий услаждающего нежностью блаженства бытия.
📚 Читайте "Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке
Kahnitko
Радужных фейерверков уютного баловства жизнерадостного дружелюбия душевных сближений ошеломительных восхитительных ласковых послевкусий услаждающего нежностью блаженства бытия.
Лфртшелщ. Машинный перевод автописьма на праязыке
Kahnitko
© Kahnitko, 2023
ISBN 978-5-0060-7763-8
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
застекленное зеркало в дверях библиотеки
издали манящие эфемерности синего, зеленого, желто-зеленого,
вон того, что у колонны, в левом верхнем углу, где у потолка
изогнутость повествовательной линии, там вполне бы могло
видеться синее, зеленое, желтое, красное, синее дерево с черными
листьями, – резьба по дереву, – когда бы не резались по зеркалу
туманом воспоминаний…
арка сломанной оконной рамы.
сорта восточные – с розовыми листьями и алыми цветами.
сажать дома. на подоконник. на окно – кипрей.
в углу – тис. маленький. бордюр из кустарника. светлые пятна травы.
желтые на фоне белого. желтые на фоне черного. и – белыми (неживые)
солнечными пятнами на зеленой сетке из веток, на которой дрожат
белые тени гранатовых плодов, – сероватые. большие.
походка – как у великанов: гнут спину – как вьюги.
резкие порывы ветра.
дыхание частое. вентилятор убавляет обороты.
перепад давления.
сильно пахнет.
прикасаться к стеклу нельзя.
стекло – это стекло —
экстракт из чешуйчатой зеленой, расслоенной на чешуи, серой чешуи
оранжевой окаймляющей колоннадной кроны.
чай. кофе. закат.
зеленые обои. шторы. ковры.
белая узенькая пепельница.
персиковый.
пепельница в виде цветка (плодово-ягодного) – с желтым пестиком-тычинкой
на черном кончике из позолоченной фольги.
попадаю в такт с ударами сердца.
тише. тише.
тени – вздрагивают.
двигаются тени.
этот свет – не на картинах Ван Гога
* * *
и тогда побегут,
как текучая вода,
листья-дни
по бульварам пустот
побегут —
как невеста в пандан
свили в один лист
перпендикуляр
новобрачные-дожди
неспешно текут,
как реки
серебряные,
текучие.
***
я не попал
в счастливый дом
на заре.
от перекрёстка
до поворота
я шёл один
прямо к дому.
на рассвете
шёл последний
конь.
дом сгорел.
мне никогда
его не увидеть.





