На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я

Автор
Дата выхода
25 сентября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Лебедев) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Когда-то — во времена Вавилонской башни — люди говорили на одном языке. Потом пришел Бог и разрушил языковое единство. Так на свет появились все современные языки, представители которых не только не понимают друг друга, но и не помнят своего земного праязыка. За исключением одного языка — русского — который сохранил все корневые основы Единого Вавилонского наречия. Об этих основах собственно и повествует Этимологический словарь мирового русского языка. Книга содержит нецензурную брань.
📚 Читайте "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Этимологический словарь мирового русского языка. Том 4. С – Я", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Из чего следует, что Полночь – это то, что находится Напро-тив Ночи и Напротив Юга;
NORD, NORDEN – север – (нем) – правильно было, видимо: Нодрен – и далее: Ноздрен – Нострен (именно отсюда термин Ностратические расы и страны) и далее это: Нос+Стран или Ночь+Стран, что произошли от (Полу) Ночные Страны; впрочем, вполне может быть, что слово
«Норд» – это всего лишь искаженный (путем перестановки букв «Н» и «В») слово «Ворд» и в этом виде – это «Ворот» или Та самая полярная звезда, вокруг которой Вертится Небосклон;
NORTH – север – (англ.
TUAISCEART – север – (ирл.) – древнекельтское название «севера», что раскрывалось как
Ту+Аис+Сеарт, что значит: Ту+Аис+Севарт или Ту+Адис+Севарот – Ту+Садис+Зеварот – Ту+Садрис+Заворот – Ту+Седарис+Заворот, что значит Та Звезда (Седарис – «звезда» по-латыни) вокруг которой происходит Заворот (Неба);
ПЯЛЕВЕ – север – (мокшан.
POHJOLA – север – (фин.) – Похъола – Похъёкла – Похъёкала и далее как в эстонском «Похджакаар» (см. ниже);
ПОХИ – север – (эст.) – часть эстонского же «Похджакаар»;
КЕЛЬМУЖА – север – (мокшан.) – и далее: Кельмужак (см. венгерский «Ежак») – Кельпужак – Кельпохджак (ср. с эстонским «Похджакар»), что значит Кель+Похджакаар (см. ниже);
ЕSZAK – север – (венгр.) – Ежак – и далее как в мокшанском Кельмужа;
ПОХДЖАКААР – север – (эст.
ВЕРИ – север – (албан.) – Е+Вери – Се+Вери=Севери или Север;
ИПАР – север – (баск.) – и далее: С+Ипар – Сипар – Сивар – Север;
СЕВЕР – (он же, видимо, и Зефир) – и далее Сивирь – Сибирь или в обратную сторону Сибирь – Сивирь – Север, что раскрывается так: Север – Северт – Се+Верт, что значит: То, что Вертиться (Вертекс) или Ось Мира, что направлена своим острием на Полярную Звезду Малой Медведицы;
ZIEMIAI – север – (лит.
ШИМОЛ – север – (тюрк./тджк.) – то же, что русский Север, но в более ранней фонетике: Север – (В <М) – Семер – (Р <Л) – Семель – Шемела;
ЦАФОН – север – (иврит) – Шифон – (Ф=П=М) – Шимон – (НвместоЛ) – Шимол (см. также тюркско-таджикский аналог);
ДЖАНУБ – север – (араб.) – (см.









