На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «З Україною в серці. Патрiотична хрестоматiя» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
З Україною в серці. Патрiотична хрестоматiя

Автор
Дата выхода
18 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "З Україною в серці. Патрiотична хрестоматiя" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "З Україною в серці. Патрiотична хрестоматiя" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
До хрестоматії увійшли найкращі твори наших класиків, написані українською мовою про нашу багаторічну історію, любов до Батьківщини та захист від її ворогів.
Невипадково доданий вірш Бориса Чичибабіна, написаний російською, який знаменує спільність усіх народів України в любові до своєї Батьківщини.
Хоча більша частина творів у цій книжці передбачена чинною програмою для шкіл, зацікавить вона не лише школярів, а й дорослого читача.
📚 Читайте "З Україною в серці. Патрiотична хрестоматiя" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "З Україною в серці. Патрiотична хрестоматiя", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Переведiть мене через майдан,
Де я спiвав усiх пiсень, що знаю.
Я в тишу увiйду i там сконаю.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де жiнка плаче, та, що був я з нею.
Мину ii i навiть не пiзнаю.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан
З жалями й незабутою любов’ю.
Там дужим був i там нiкчемним був я.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть мене через майдан,
Де на тополях виснуть хмари п’янi.
Мiй син тепер спiвае на майданi.
Переведiть мене через майдан.
Переведiть…
Майдану тлумне тло
Взяло його у себе i вело ще,
Коли вiн впав у центрi тоi площi,
А поля за майданом не було.
Леся Украiнка (Лариса Петрiвна Косач)
1871 (м. Новоград-Волинськ, Житомирська область) – 1913 (м. Сурамi, Грузiя)
І все-таки до тебе думка лине[12 - Програма 10-го класу.]
І все-таки до тебе думка лине.
Мiй занапащений, нещасний краю.
Як я тебе згадаю,
У грудях серце з туги, з жалю гине.
Сi очi бачили скрiзь лихо i насилля,
А тяжчого вiд твого не видали,
Вони б над ним ридали,
Та сором слiз, що ллються вiд безсилля.
О, слiз таких вже вилито чимало, —
Краiна цiла може в них втопитись:
Доволi вже iм литись, —
Що сльози там, де навiть кровi мало!
Лiна Василiвна Костенко
© Костенко Л., 2014 р.
Нар. 1930 р. (м. Ржищiв, Киiвська область)
Бiль единоi зброi[13 - Програма 11-го класу (додатково).
Пiвнi кричать у мегафони мальв —
аж деренчить полив’яний свiтанок…
Мiй рiдний краю, зроду ти не мав
нейтральних барв, тих прiсних пуританок.
Червоне й чорне кредо рукава.
Пшеничний принцип сонячного степу.
Такi густi смарагдовi слова
жили в тобi i вибухали з тебе.
Слова росли iз грунту, мов жита.
Добiрним зерном колосилась мова.
Вона як хлiб.
І кров’ю предкiв тяжко пурпурова.
А хтось по нiй прокопував рови.
Топтав, ганьбив нам поле найдорожче.
І сниться сон: пасуться корови —
сiм тучних, але бiльше тощих.
Скубуть озиме, нищать ярину,
ще й гидять, гудять, ратицями крешуть.
Трагiчна мово! Вже тобi труну
не тiльки вороги, а й дiти власнi тешуть.
Безсмертна мово! Ти смiешься гiрко.
Ти ж в тiй трунi й не вмiстишся, до речi.










