На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki

Автор
Дата выхода
23 октября 2018
🔍 Загляните за кулисы "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Тадеуш Доленга-Мостович) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Щоденник пані Ганки» – останній твір відомого польського письменника Тадеуша Доленги-Мостовича (1898–1939), що побачив світ напередодні нападу гітлерівської Німеччини на Польщу (сам письменник загинув у перші дні війни). В основі роману – захоплюючий детективний сюжет, що щирою розповіддю у своєму щоденнику веде пані Ганка Реновицька (під цим псевдонімом – начебто справжня дружина дипломата, чарівна, розумна і витончена жінка вищого світу довоєнної Польщі). Сам автор презентував свій твір як «документ, що відображує спосіб життя і мислення сучасної культурної жінки, а також її середовища». Бо ж саме такі особистості, за його зізнанням, формували тон і характер цілої епохи.
📚 Читайте "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Щоденник пані Ганки = Pamiętnik pani Hanki", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Оскiльки багатьом читачам це мiсце може видатися незрозумiлим, я вважаю за свiй обов’язок пояснити, що пан Альбiн Нементовський за вiсiм рокiв перед подiями, описуваними його племiнницею, був героем досить неприемноi судовоi справи. Йшлося про зводини неповнолiтньоi дiвчини, панни Л. З., батьки якоi вельми тим обурилися. Пана Альбiна засудили до двох рокiв ув’язнення. (Примiтка Т. Д.-М.)
– А ти певна, – спитав дядько, – що той лист – не якась мiстифiкацiя?
– Абсолютно певна.
– Гм, а може, його написав сам твiй любий чоловiчок, аби упевнитися, що ти не заглядаеш до його листування?
– Та що ви, дядечку! Хiба Яцек здатен на такi хитрощi?
– І то правда.
– До того ж лист, безсумнiвно, написаний жiночою рукою. Нi, вiн таки справжнiй. Та й Яцекова поведiнка ще дужче переконуе мене, що справа цiлком серйозна.
– То, кажеш, вiн сьогоднi iде до Парижа?
– Не знаю. Так вiн менi сказав. А я хiба знаю, куди вiн iде? Оце ще випадково довiдалася, що Яцек забрав з банку всi грошi.
Дядько Альбiн протяжливо свиснув.
– Всi?… А скiльки ж це?
– П’ятдесят двi тисячi.
– А скажи, мала, ти вже говорила про це з батьками?
– Боронь Боже, дядечку! Уявiть собi, як подивиться на це тато.
– Авжеж, той старий дурень наробив би шелесту. Ти, люба, повелася дуже розумно, що не прохопилася про свое вiдкриття анi чоловiковi, анi батькам. Ця справа потребуе цiлковитоi таемностi.
Я взяла його за руку.
– Любий дядечку, ви менi допоможете, так?…
Вiн замислився, та, зрештою, кивнув головою.
– З превеликою охотою. Але за одноi умови.
– Ой дядечку! – радо вигукнула я. – Так i знала, що ви менi не вiдмовите! Я ж не маю нiкого, хто мiг би менi зарадити.
– Я допоможу тобi, але за одноi умови, – наголосив дядько.
– Але ж ви, дядечку, не поставите такоi умови, яка… на яку…
Вiн нахмурився, але одразу ж полагiднiшав, подивився на мене iронiчно (нi, вiн таки пречудовий) i мовив:
– Слухай, мала. Невже ти думаеш, що я – я! – мушу вдаватися до таких засобiв, аби здобути жiнку?
Я почервонiла, а вiн додав:
– Здаеться, я передчасно пiдкинув тобi комплiмента щодо твого розуму.
– Даруйте, дядечку, але ви не так мене зрозумiли.
– Ну гаразд, годi про це. Вислухай уважно, що я тобi скажу. Я охоче вiзьму цю справу на себе. Але тiльки в тому разi, якщо ти пообiцяеш беззастережно слухатися моiх настанов. Ти нiчого не робитимеш на власний розсуд. Анiчогiсiнько.









