На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Кукла. Небывалая оперетта в стихах» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Кукла. Небывалая оперетта в стихах

Дата выхода
01 февраля 2022
🔍 Загляните за кулисы "Кукла. Небывалая оперетта в стихах" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Кукла. Небывалая оперетта в стихах" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анастасия Витальевна Астахова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Юная писательница, Анастасия Астахова, погружает читателя в мир вне времени и пространства. Автора явно вдохновили классики мировой литературы: Чехов А.П., Островский А.Н., Мольер и др. Особенно живым и музыкальным следует отметить язык писателя. Она энергична и порой неожиданна в своих рифмах и образах, отчего пьеса читается фантастически легко.
Что касаемо главных героев, то они гармоничны, узнаваемы и притягательны. Жорж Тимофеевич как типичный персонаж русской классики проходит испытание любовью и проверку на прочность его понятий о чести и долге , а Маргарита Петровна являет собой пример истинно русского женского характера. Обретут ли эти герои счастье? Ответ вы найдёте на страницах этой книги. Устраивайтесь поудобнее с чашечкой горячего чая, готовьтесь много улыбаться. Добро пожаловать в мир дам-камелий и рыцарского духа в пиджаке!
📚 Читайте "Кукла. Небывалая оперетта в стихах" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Кукла. Небывалая оперетта в стихах", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Одет он в синий костюм, на котором невозможно разглядеть ни одной складки, ибо граф очень аккуратен.
Работник редакции:
Довольно посредственный человек, весёлый, но скупой. Одет в коричневый костюм.
Все герои, находящиеся в снах Маргариты Петровны одеты в чисто-белые костюмы платья, в фантазии Жоржа Тимофеевича в средневековую одежду.
Действие 1.
Городок. Усадьба Маргариты Петровны.
Явление 1.
Городок.
Горожане, Маргарита Петровна и Жорж Тимофеевич.
Улица. Бежит мальчик с курицей в руках, прижав её к груди. За ним бегут повариха и два повара. Они кричат, пытаются поймать мальчишку. Но он пулей мчится дальше по улице, шныряя между прохожими, и на повороте толкает одного господина. Тот в свою очередь толкает даму, дама падает.
Жорж Тимофеевич:(со злостью)
Diavolo chi cammina qil! Perco cane! (Чёрт возьми, кто здесь шастает)
Жорж Тимофеевич помогает встать Маргарите Петровне.
Они стоят, не говоря ни слова, и смотрят друг на друга как заворожённые.
Маргарита Петровна:(в сторону)
Фигура эта, этот нос,
Орлиный взгляд, что вызывает дрожь.
В нём без сомнений можно отличить
Дитя Венеры, сына Рима,
Италии далёкой гражданина.
Он даму сшиб и этого простить себе не может.
Ах, как его смущенье гложет,
Весь побелел и мечется туда-сюда.
Но разве почестей таких достойна я?
Глаза закрыв, сквозь землю провалиться,
Во избежание подобного конфуза.
Он может ненароком застрелиться,
Бедняга с головой не дружит.
Из тысячи путей один лишь выход:
Язык Вольтера и Руссо
Моё спасенье вот оно!
(к Жоржу Тимофеевичу)
C'est rien, oubliez, tu vas bien! (Не волнуйтесь!)
Жорж Тимофеевич: (в сторону)
Секунды две и… Боже правый!
Душа моя горит уж на углях.
Коварно незнакомка-дама
Меня запутала в сетях!
Кипит толпа, мы будто бы одни.
Француженка!
Нет, русский человек так говорить не может.
Какой французский, чёрт возьми!
Но чувства меня странные тревожат,
Часов стремительнейший ход
Моей душе покоя не даёт.
Он унесёт блаженства встречи этой
В какую-то неведомою даль,
В скопленье звёзд и оборот планеты.
И будет времени мне бесконечно жаль.
(к Маргарите Петровне)
Pardon…
Молчанье.
Маргарита Петровна:
Au revoir.





