На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Домыслы, которые надо домыслить…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Публицистика и периодические издания, Публицистическая литература, Афоризмы и цитаты. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Домыслы, которые надо домыслить…

Автор
Дата выхода
20 августа 2018
🔍 Загляните за кулисы "Домыслы, которые надо домыслить…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Домыслы, которые надо домыслить…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Валерий Каплан) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Книга представляет собой краткий многотолковый словарь, составленный из афоризмов – определений, изречений, пословиц, цитат, анекдотов и т. п. В нём собраны более 3800 понятий, определённых с помощью более 30.000 цитат от писателей, поэтов, учёных, политиков, бизнесменов и других авторов. Словарь представляет читателю возможность исследовать, казалось бы, привычные понятия с нескольких разных сторон, а также поможет как найти ответы на многие жизненно важные вопросы, так и задать себе новые.
Словарь» предназначен для руководителей и подчинённых, учителей, учеников, студентов, для других читателей, занятых самообразованием, для тех, у кого есть насущная необходимость убеждать, формулировать, называть вещи своими именами, давать определения, объяснять что-то, в том числе, и прежде всего, самим себе.
📚 Читайте "Домыслы, которые надо домыслить…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Домыслы, которые надо домыслить…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Фрейд
АНГЕЛ – это всего лишь человек, лишенный недостатков. Впрочем, как и достоинств!
A. Кортнев
– это единственное слово, которое не изотрётся от частого употребления.
B. Гюго
– это пешеход, не успевший отскочить в сторону.
*****
АНГЕЛЫ – это люди вчера, а люди – это черти сегодня.
*****
– это секьюрити у входа в рай.
Б. Крутиер
– не имеют пола и размножаться могут лишь агитацией.
Е. Лец
АНГЛИЙСКИЕ ЗАКОНЫ запрещают жениться на собственной тёще. Вот пример совершенно напрасного законотворчества.
*****
– карают преступление, китайские идут дальше: они ещё и вознаграждают добродетель.
О. Голдсмит
АНГЛИЙСКИЙ всё настойчивее проникает в современный русский язык для того, чтобы изуродовать его окончательно.
Б. Кригер
– надо знать! Даже самые тупые англичане знают его неплохо.
Л. Ландау
– простой, но очень трудный язык. Он состоит из одних иностранных слов, которые к тому же неправильно произносятся.
К. Тухольский
– он ведь ни на что не годится, разве только для сделок.
М. Этвуд
АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК – специально придуманный язык для написания инвестиционных проектов.
*****
– столь же трудно выучить, как и забыть русский.
Б. Кригер
– это голландский с французской вышивкой.
Д. Хауэлл
АНГЛИЧАНЕ берут в рот дюжину односложных слов, жуют их, глотают их, и выплевывают, – и это называется английским языком.
Г. Гейне
– бесчувственные чудаки с болезненным цветом лица и ужасными зубами, которые когда-то завоевали полмира, но до сих пор не могут справиться с паровым отоплением.
Патрик О'Рурк
– будут изгнаны из Франции все до единого, кроме тех, кто найдёт в ней могилу.
Ж. д' Арк
– всегда первые ругают сами себя, чтобы опередить критиков со стороны.
Д. Рейфилд
– Вы великий народ, скажу больше – вы великая чернь. Удары ваших кулаков красивее ударов ваших шпаг.
В. Гюго
– говорят: время – деньги. Русские говорят: жизнь – копейка.
П. Вяземский
–, если на кого-то и похожи, то только на своих предков.
В. Фрайда
– заняты, и на терпеливость у них нет времени.
Ш. Монтескье
– как ни одна другая нация в мире обладают способностью наливать новое вино в старые мехи.
К. Эттли
– коллективно, как народ, плуты, индивидуально честны.





