Главная » Зарубежная литература » Читать «Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night… полностью бесплатно онлайн | Коллектив авторов

«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги ««Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

01 июля 2019

🔍 Загляните за кулисы "«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В сборник вошли стихотворные произведения Томаса Уайетта, Уолтера Рейли, Эдмунда Спенсера, Уильяма Шекспира, Джона Донна и многих других английских поэтов XVI–XVII вв.

Каждое стихотворение приводится сначала с включенным в него (в скобках) дословным переводом на русский язык и лексическим комментарием, а затем повторяется уже без перевода.

Такая «встроенность» перевода и комментария в текст дает возможность читать английскую поэзию в подлиннике даже читателю, только начинающему осваивать английский язык и знакомиться с английской литературой.

📚 Читайте "«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "«Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

If church and court reply (если церковь и двор ответят = попытаются оправдаться/возразят; to reply [rɪ'plaɪ] – отвечать, подавать реплику; /юр./ отвечать на возражение по иску),

Then give them both the lie (тогда обличи их обоих во лжи).

Tell potentates, they live (расскажи правителям, что они живут; potentate ['pəʋt(ə)nteɪt] – властитель, правитель)

Acting by others’ action (действуя при помощи действия других /людей/);

Not loved unless they give (/будучи/ не любимы, пока они не дают /т.

Тут будет реклама 1
е. пока не раздают дары/),

Not strong but by a faction (/и/ не сильны, кроме как с помощью = при поддержке /своей/ клики; faction ['fækʃ(ə)n] – фракция; группировка; клика; раздоры, распри; интриги).

Тут будет реклама 2

If potentates reply (если правители возразят),

Give potentates the lie (тогда обличи их во лжи).

Tell men of high condition (расскажи мужам высокопоставленным/вельможам: «мужам высокого состояния»; condition [kən'dɪʃ(ə)n] – состояние, положение),

That manage the estate (которые поддерживают /свое/ состояние // управляют /своим/ имением; to manage ['mænɪʤ] – руководить, управлять, заведовать; стоять во главе; estate [ɪs'teɪt], [es-]– поместье, имение; /уст.

Тут будет реклама 3
/ состояние, положение),

Their purpose is ambition (что их цель есть честолюбие/честолюбивый замысел; purpose ['pɜ:pəs] – цель, намерение; замысел, стремление; ambition [æm'bɪʃ(ə)n] – честолюбие; тщеславие; честолюбивый замысел: cherished ['ʧerɪʃt] ambition – заветное желание),

Their practice only hate (их деятельность: «практика» – только ненависть; practice ['præktɪs] – практика; /уст.

Тут будет реклама 4
/ дела, действия, поступки).

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге ««Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если ««Однажды ночью я увидел вечность…» Английские стихотворения XVI–XVII веков / I saw Eternity the other night…» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Коллектив авторов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги