На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Иван Бунин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник рассказов «Тёмные аллеи» (1937–1944) был написан Иваном Алексеевичем Буниным во время эмиграции, большинство произведений – в годы войны. Рассказы различны по структуре, объёму, характеру персонажей, отражают разные временные пласты. Тем не менее, все они повествуют о любви как величайшем даре, человеческих взаимоотношениях, воспоминаниях, и пронизаны любовью к родине.
Рассказы переведены на английский язык Х. Аплиным. В книгу включены комментарии и словарь.
Для широкого круга читателей.
📚 Читайте "Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Dark Avenues / Темные аллеи. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Sullen flashes of summer lightning at times light up a pair of draught horses[101 - draught horse – упряжная лошадь] with tangled manes, running evenly in simple harness, and the peaked cap and shoulders of a lad in a hempen shirt[102 - hempen shirt – замашная рубаха (сделанная из домотканого холста)] on the box; they reveal for a moment the fields ahead, deserted after the hours of work, and a distant, sad little wood. In the village the evening before there had been noise, cries, the cowardly barking and yelping of dogs: with amazing audacity, when the people in the huts were still having supper, a wolf had killed a sheep in one of the yards and had all but[103 - all but – едва не] carried it off – the men had leapt out in time with cudgels at the din from the dogs and had won it back, already dead, with its side ripped open.
“I’m afraid of the wolves!”
The matches light up the elongated, rather coarse face of the youth and her excited, broad-cheekboned little face.
“Give the matches back. I’ll have nothing to light a cigarette with.”
“In a moment, in a moment!” she cries, and again a match flares up, then a flash of lightning, and the dark is still more densely blinding with its warm blackness, in which it constantly seems that the chaise is driving backwards.
“Wolves!” he cries.
Their eyes are struck by the glow of a fire in the distance to the right.











