На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Разница между 2.0. Английские синонимы?» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Разница между 2.0. Английские синонимы?

Автор
Дата выхода
01 ноября 2023
🔍 Загляните за кулисы "Разница между 2.0. Английские синонимы?" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Разница между 2.0. Английские синонимы?" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Кирилл Шатилов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Разница между 2.0» является востребованным продолжением темы схожести и различий английских слов и выражений, начатой в книге «Разница между» того же автора. Помимо незатейливого и ясного разбора в книге приводятся многочисленные примеры их употребления, а также даётся лаконичный экскурс в этимологию. Книга написана доходчивым языком и будет интересна и полезна широкому кругу читателей.
📚 Читайте "Разница между 2.0. Английские синонимы?" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Разница между 2.0. Английские синонимы?", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Это я к тому, что эквивалентом Ensure в английском и сегодня выступает конструкция make sure.
Глагол Insure в середине XVI века писался insuren и, насколько я понимаю, был изначально просто вариантом ensuren, то есть make sure. Нынешний сугубо коммерческий смысл он получил в середине XVIII века, заменив собой в этом значении глагол… Assure.
Разница между Award, Reward и Prize
Поздравляю, вас наградили! Вот только если наградили англичане, то чем именно? Давайте разбираться.
Если вы просто сделали что-то хорошее и полезное, это заметили и так же просто отметили чем-нибудь для вас приятным, ценным и запоминающимся, то это Reward. Например:
If a child cleans their room, the parent might buy them a special toy as a reward.
Иероглиф Reward бывает, разумеется, и глаголом:
The employee was rewarded for her hard work.
Очень похожий на него Award тоже может быть и существительным, и глаголом:
Olympic athletes who win their competitions are awarded gold medals.
The best movies and actors are recognized at the Academy Awards.
Отличается Award тем, что эти награды более пафосны, вручаются на специальных церемониях и имеют форму какого-нибудь сертификата, кубка и т.е., тогда как Reward обычно происходит между двумя людьми и часто выражается чем-нибудь неосязаемым, хотя иногда и более дорогим (в денежном эквиваленте).
Деньги играют важную роль, когда речь заходит о Prize.
She won the prize for best drawing.
В одном высказывании можно порой встретить сразу несколько из перечисленных вариантов, например:
He was awarded the top prize.
В старом французском Prize выглядел почти русским pris, а на английской почве сперва стал в XIV веке писаться prise.
Когда старый французский esgard проник на английские острова и стал Award’ом, его поначалу понимали как «решение после рассмотрения». На дворе стоял конец XV века. Ему соответствовал старый французский глагол esgarder, который на севере тогдашней Галлии писался как eswarder. Получившийся в результате древнеанглийский глагол awarden означал «решать после тщательного обдумывания».











