На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Жизнь забугорная» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Жизнь забугорная

Автор
Дата выхода
10 апреля 2023
🔍 Загляните за кулисы "Жизнь забугорная" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Жизнь забугорная" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Татьяна Окоменюк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Богатый журналистский опыт позволил немецкому публицисту и прозаику Татьяне Окоменюк аккумулировать многолетние наблюдения за жизнью русскоязычной диаспоры Германии, превратив их в сборник короткой прозы «Жизнь забугорная».
С изрядной долей юмора автор повествует о непростых попытках выходцев из стран постсоветского пространства вписаться в лекала чужеземья. У кого-то из них это получилось, у кого-то – не очень.
Не повезло тем, кто считал Германию волшебной страной с молочными реками и кисельными берегами. Кто спутал эмиграцию с туризмом и, не получив желаемого, разобиделся на всех, кроме самого себя.
На примерах судеб своих персонажей автор демонстрирует читателю, что ФРГ не является страной Всеобщего Благоденствия. Что эмиграция – это вовсе не решение проблем, а перемещение их в другую географическую точку.
📚 Читайте "Жизнь забугорная" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Жизнь забугорная", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А переспать с ним всё-таки нужно. Гляди, как зыркает в твою сторону.
Петер в самом деле пристально смотрел на меня. «Господи, сотвори чудо!» – взмолилась я, ужасаясь пошлым картинкам, возникшим в моём буйном воображении. И Господь сотворил.
– Знаешь, – сказал Петер, – я ведь из семьи строгих католиков. – У нас не принято сразу проявлять свои интимные чувства.
Я напряжённо молчала, ожидая дальнейшего «но я не могу…». Однако, к моей радости, жених сообщил, что в интимные отношения намерен вступить, как в партячейку, – только на законных основаниях.
Петер тем временем вещал о том, что расписываться мы будем в Украине, а праздновать свадьбу – в Германии.
– Венчаться будем? – спросила я жениха.
– Зачем? – удивился «строгий католик». – Какая в этом необходимость?
«Да у меня-то никакой, – подумала я, – а вот у тебя, по идее, должна быть».
Налицо был занимательный факт: либо мой жених – безнадёжный импотент (тогда понятно, почему от него сбежала жена, невзирая на кучу детей; почему он не завёл подругу-соотечественницу, а кинулся искать импортную невесту, вешая ей на уши лапшу о своей благочестивости), либо он всё-таки верующий, но брак со мной воспринимает, как пробный. Пока я на испытательном сроке, венчание исключено. Отсюда беседы о брачном контракте и желание расписываться подальше от родного города.
На следующий день я повела гостя сначала в Русскую Православную церковь, а затем – в католический костёл. На месте выяснилось, что в подобных заведениях Петер никогда не бывал, не знал, как себя вести, испуганно озирался на окружающих, пытаясь повторять их действия.
Ну, вот картина и прояснилась. Она не выламывалась из парадигмы моих представлений о немецких мужчинах, ищущих жён в Восточной Европе.









