На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Моя борьба. Книга вторая. Любовь» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Моя борьба. Книга вторая. Любовь

Автор
Дата выхода
04 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "Моя борьба. Книга вторая. Любовь" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Моя борьба. Книга вторая. Любовь" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Карл Уве Кнаусгор) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Аннотация Литрес
Перед вами вторая книга шеститомного автобиографического цикла «Моя борьба» от современного норвежского писателя Карла Уве Кнаусгора.
Оставив первую жену, автор переезжает в Стокгольм, Швеция, где поначалу ведет уединенный образ жизни. Он завязывает глубокую и продолжительную дружбу с еще одним норвежцем в изгнании – интеллектуалом, поклонником бокса и Фридриха Ницше по имени Гейр. Вскоре Карл вновь встречает Линду, которую он уже как-то раз видел на писательском семинаре несколько лет назад и уже тогда остался под сильным впечатлением.
Карл Уве влюбился и женился во второй раз – второй том совершенно справедливо озаглавлен как «Любовь». Но в романе также есть место и другим историям: о том, как стать отцом, о неспокойной семейной жизни, о возмутительно неудачных попытках нормально провести семейный отпуск, об эмоциональном напряжении, сопровождающем детские праздники, а также о ежедневных разочарованиях, взлетах, падениях, попытках справиться с мрачными тенями прошлого и собственными демонами, а еще о развлечениях и маленьких радостях жизни.
📚 Читайте "Моя борьба. Книга вторая. Любовь" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Моя борьба. Книга вторая. Любовь", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Jag fattar tyv?rr inte vad du s?ger[21 - К сожалению, не понимаю, что вы говорите (швед.).]. I'm so sorry. What did you say?[22 - Я прошу прощения. Что вы сказали? (англ.)]
– Шарфы, – сказал я. Взял себя за горло. – Где они лежат?
– I don't understand, – сказала она. – Do you speak English?[23 - Я не понимаю. Вы говорите по-английски? (англ.)]
– Scarves, – сказал я. – Do you have any scarves?[24 - Шарфы. У вас есть шарфы?]
– Oh, scarves, – сказала она.
Выйдя из магазина, я подумал было проверить, нет ли шарфов в «Оленс», соседнем большом торговом центре, но отогнал от себя эту мысль, для одного дня идиотизма уже с избытком, и пошел вверх по улице, в сторону пансионата, где я жил два года назад, потому что идти приятнее все же с целью, чем без.
– Он продается? – спросил я букиниста, мужчину моего примерно возраста, уже некоторое время наблюдавшего за мной.
– Естественно, – ответил он, и в лице его ничего не поменялось.
«Песни» называлась книга. Могут это быть Die vaterl?ndische Ges?nge? Я посмотрел на оборот титула. Год издания 2002, то есть книга совсем новая. Но оригинального названия не было, и я стал листать предисловие, читая названия курсивом. И да. Нашел Die vaterl?ndische Ges?nge. Гимны родине. С какого перепугу их перевели как «Песни»? Ну неважно.
– Я куплю эту книгу. Сколько с меня?
– F?rl?t?[26 - Простите? (швед.)]
– Сколько стоит?
– Позвольте, я возьму ее на секунду, посмотрю… Сто пятьдесят крон, пожалуйста.
Я расплатился, он положил книгу в небольшой пакет и протянул его мне вместе с чеком, который я сунул в карман, прежде чем толкнул дверь и вышел на улицу, болтая пакетом с книгой. На улице тем временем пошел дождь.









