На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Советская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
28 августа 2020
🔍 Загляните за кулисы "The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Михаил Булгаков) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Предлагаем вниманию читателей знаменитый роман советского писателя Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита».
Роман, написанный в течение одного из самых мрачных десятилетий двадцатого века, отражает сложную историческую эпоху и настроения советского общества тех времен. Бог и дьявол, добро и зло, творчество и гибель – в романе множество сюжетных линий, противоречивых героев, поступки которых неоднозначны и вызывают у читателя и грусть, и смех, и желание открывать роман и окунаться в его мистику и волшебство снова и снова.
Представляем полный текст романа в переводе с русского на английский язык Хью Аплина.
📚 Читайте "The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Master and Margarita / Мастер и Маргарита. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
(Комментарий Р?. Беспалова)]
The column moved off. In no more than two minutes the poet, who was quite unwell and had even aged, was stepping onto Griboyedov’s veranda. It had already emptied. A party of some sort was finishing its drinks in a corner, and in its midst the familiar master of ceremonies was bustling about[189 - to bustle about – суетиться] in his embroidered Asian skullcap[190 - Asian skullcap – тюбетейка] and with a glass of Abrau[191 - Abrau: Abrau Durso is a North Caucasian sparkling wine.
Ryukhin, laden with towels, was greeted cordially by Archibald Archibaldovich and immediately relieved of the accursed rags. Had Ryukhin not been so tormented at the clinic and on the truck, he would probably have taken pleasure in recounting how everything had been at the hospital and in embellishing the account with invented details. But now he had other things on his mind, and no matter how unobservant Ryukhin was, now, after the torture in the truck, he scrutinized the pirate acutely for the first time and realized that, though he might ask questions about Bezdomny and even exclaim “oh dear me!”, he was in actual fact completely indifferent to Bezdomny’s fate and did not pity him in the least.
“Archibald Archibaldovich, could I have a drop of vodka?” The pirate pulled a sympathetic face and whispered:
“I understand… this very minute…” and waved to a waiter.
A quarter of an hour later, Ryukhin was sitting in total solitude, hunched over some fish and drinking one glass after another, understanding and admitting that it was no longer possible to rectify anything in his life: it was possible only to forget.
The poet had used up his night while others had feasted, and now he understood that it could not be returned to him. He only had to raise his head from the lamp up to the sky to realize that the night was irrevocably lost. The waiters were hurrying, tearing the tablecloths from the tables. The tomcats darting up and down beside the veranda had the look of morning. Inexorably the day was falling upon the poet.
7.











