На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Suitcase / Чемодан. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Советская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Suitcase / Чемодан. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
02 сентября 2020
🔍 Загляните за кулисы "The Suitcase / Чемодан. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Suitcase / Чемодан. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Сергей Довлатов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сергей Донатович Довлатов (1941–1990) – известный русский писатель, его книги, переведенные на многие языки, завоевали популярность во всем мире. «Чемодан» – сборник рассказов, который впервые был опубликован в 1986 году. Писатель – рассказчик покинул Родину, бывший СССР, уехал в Соединенные Штаты Америки, взяв с собой небольшой чемодан. Каждая вещь из этого оказавшегося ненужным в эмиграции чемодана становится поводом, чтобы рассказать о случае из жизни главного героя – «Приличный двубортный костюм», «Номенклатурные полуботинки», «Куртка Фернана Леже» и др. Рассказывает Довлатов с неповторимой интонацией, и все произведения пронизывают честность, ирония, печаль и юмор.
Читателям предоставляется возможность познакомиться с произведением русской литературы, переведенным на английский язык. Издание снабжено комментарием и словарем.
📚 Читайте "The Suitcase / Чемодан. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Suitcase / Чемодан. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
”
“We have to drink to the peaceful resolution of the Suez crisis[20 - the Suez crisis – Суэцкий кризис, международный конфликт (октябрь 1956 – март 1957), связанный с определением статуса администрации Суэцкого канала]! To the annexation of Lotharingia!” said Rymar.
Ilona shifted the money to her left hand. She picked up her glass, which was filled to the brim.
“Let’s ball these Finns,” Rymar whispered, “in the name of international unity.
Fred turned to me. “See what I have to work with?”
I felt anxious and scared. I wanted to leave as quickly as possible.
“Who’s your favourite artist?” Rymar asked Ilona. And he put his hand on her back.
“Maybe Mantere[21 - Maybe Mantere: Again, the reference is unclear, but it may allude to the singer Eeki Mantere (1949–2007), a popular Finnish musician of the 1970s.],” Ilona said, moving away.
Rymar lifted his brows in reproach, as if his aesthetic sense had been offended.
Fred said to me, “The women have to be seen off and the driver given seven roubles. I’d send Rymar, but he’ll filch part of the money.”
“Me?!” Rymar was incensed. “With my crystalclear honesty?”
When I got back, there were coloured cellophane packages everywhere. Rymar looked slightly crazed.
“Piastres, krona, dollars,” he mumbled, “francs…”
Suddenly he calmed down and took out a notebook and felt-tip pen[22 - felt-tip pen – фломастер].
“Multiply by three,” Fred told him.
“Why by three?”
“The socks will go for three roubles if we sell them wholesale. Fifteen hundred plus of pure profit.”
Rymar immediately arrived at the precise figure. “One thousand seven hundred twenty-eight roubles.
“Five hundred something for each of us,” Fred added.
“Five hundred seventy-six,” Rymar specified.
Later Fred and I were in a shashlik restaurant. The oilcloth on the table was sticky. The air was filled with a greasy fog. People floated past like fish in an aquarium. wFred looked distracted and gloomy. I said, “That much money in five minutes!”
I had to say something.











