На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Русская классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Автор
Дата выхода
30 января 2014
📚 Читайте "Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
– Я часто думалъ, – сказалъ дипломатъ, – что, какъ говорятъ, народы им?ютъ то правительство, котораго они заслуживаютъ, такъ и жены им?ютъ именно т?хъ мужей, которыхъ он? заслуживаютъ, и Ан[астасья?] Аркадьевна[16 - Зач.: Пушкина] Каренина вполн? заслуживаетъ своего мужа.
– Знаете ли, что, говоря это, вы, для меня по крайней м?р?, д?лаете похвалу ей.
– Я этаго и хочу.
– Только какъ онъ можетъ спокойно спать съ такой женой. И съ всякимъ другимъ мужемъ она бы была героиней стариннаго романа.
– Она знаетъ, что мужъ ея зам?чательный челов?къ, и[17 - Зач.
– Была.
– Я никогда не могла понять, Княгиня, – сказала фрейлина, что въ немъ зам?чательнаго. Если бы мн? вс? это не твердили, я бы просто приняла его за дурачка. И съ такимъ мужемъ не быть героиней романа – заслуга.
– Онъ см?шонъ.
– Стало быть, не для нея, – сказала хозяйка. – Зам?тили вы, какъ она похорош?ла. Она положительно не хороша, но если бы я была мущиной, я бы съ ума сходила отъ нея, – сказала она, какъ всегда женщины [говорятъ?] это, ожидая возраженiя.
Но какъ ни незам?тно это было, дипломатъ зам?тилъ это, и, чтобъ подразнить ее, т?мъ бол?е что это была и правда, онъ сказалъ:
– О да! Посл?днее время она расцв?ла. Теперь или никогда для нея настало время быть героиней романа.
– Типунъ вамъ на языкъ, – сказала хозяйка.
Хозяйка говорила, но ни на минуту не теряла взгляда на входную дверь.
– Здраствуйте,[18 - Зачеркнуто: Степанъ] Михаилъ Аркадьичъ, – сказала она,[19 - Зач.
– А сестра ваша Анна будетъ? – прибавила она громко, чтобы разговоръ о ней замолкъ при ея брат?.
– Не знаю, Княгиня. Я у нее не былъ.
И Степанъ Аркадьичъ, знакомый со вс?ми женщинами и на ты со вс?ми мущинами, добродушно раскланивался, улыбаясь и отв?чая на вопросы.
– Откуда я? Чтожъ д?лать? Надо признаваться. Изъ Буффовъ. La Comtesse de Rudolstadt[21 - [Графиня Рудольштадт]] прелесть. Я знаю, что это стыдно, но въ опер? я сплю, а въ Буффахъ досиживаю до посл?дняго конца и всласть. Нынче..











