На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Первое Пробуждение. Белый пес. Помни, Ты можешь судить, только познав целостно!» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фантастика, Историческая фантастика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Первое Пробуждение. Белый пес. Помни, Ты можешь судить, только познав целостно!

Автор
Дата выхода
03 июля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Первое Пробуждение. Белый пес. Помни, Ты можешь судить, только познав целостно!" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Первое Пробуждение. Белый пес. Помни, Ты можешь судить, только познав целостно!" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Валерьевич Орлов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
История и древние славянские корни, несущие в совокупности культуру и разные культы, расскажут в этой книге об исцелении и многих тайнах и истинах, касающихся здоровья, как физического, так и духовного (информативного), благополучия людей. Тайны древних пророчеств откроют то, что скрыто от простого обывателя. Познающий целостно получит мощный заряд информации и откроет для себя ответы на многие вопросы современного Мира, выйдя на новый уровень развития.
📚 Читайте "Первое Пробуждение. Белый пес. Помни, Ты можешь судить, только познав целостно!" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Первое Пробуждение. Белый пес. Помни, Ты можешь судить, только познав целостно!", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
В «Арамейских» – древне ивритских Евангелиях часто применяется слово «ехедайя», означающее «любимый» сын и наиболее часто применяется к первенцу, наследнику. Это слово касается именно старшего в роду и не имеет значения, приданного ему переводчиками: «Единородный», то есть – единственный у родителей или в роду. А это, согласитесь, говорит о совсем другой теологической и философской концепции. Исаак был «ехедайя» для Авраама, что не мешало Аврааму иметь и других сыновей.
«Лука, перечисляя предков Иисуса, пишет (3:38), что Иисус был сын: «Еносов, Сифов, Адамов, Божий».
В Арамейском же оригинале употребляется словосочетание: «дмин-алаха», что в буквальном смысле означает не «Сын Бога», но «сотворённый Богом». Перевод «Сын Божий» был бы правильным, если бы в оригинале было употреблено слово «бар» вместо «мин»».
George M. Lamsa, известный исследователь Арамейского текста Библии, лектор, этнолог и писатель, родился в местности, где обычаи, стиль жизни и сам язык сохранялись неизменными со времён Иисуса. Его родной язык был насыщен древними идиомами и притчами, не испытавшими влияния внешнего мира до начала 1900-х.
Вплоть до 1-й Мировой войны его народ проживал в библейском мире, известном теперь как Курдистан. Западный мир не знал и не подозревал о существовании этой застывшей культуры, а Арамейский язык считался мёртвым.
Будучи молодым юношей с отличием закончил Archbishop of Canterbury’s Colleges в Иране и Турции, получил степень бакалавра. В Соединённых Штатах вначале 20-х, Lamsa совмещал работу в типографии с вечерним обучением в Episcopal Theological Seminary в Alexandria, Вирджиния и Dropsie College в Филадельфии.
Lamsa никогда не был женат, посвятил себя целиком служению Богу. Кроме Арамейского, он владел 8-ю языками. Когда он освоил все тонкости Английского языка, освоил его многочисленные идиомы, George Lamsa приступает к делу своей жизни: переводу Арамейского оригинала Библии на Английский язык.
[гр. idioma – своеобразное выражение] – лингв.





