На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Классическая литература, Зарубежная классика. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown

Автор
Дата выхода
18 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гилберт Кит Честертон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Гілберт Кіт Честертон (1874—1936) – англійський християнський мислитель, журналіст і письменник кінця ХІХ – початку ХХ століття. Він написав близько 80 книжок, серед яких кілька сотень віршів, 200 оповідань, 4000 есеїв, п’єси та романи, але найбільшої слави зажив як автор циклу детективних новел, головним персонажем яких є патер Браун. Основний метод Брауна при розслідуванні злочинів – поставити себе на місце іншої людини. Далеко не завжди патер прагне покарати злочинця – часто він обмежується повчанням або ж сповіддю. У багатьох оповіданнях Брауна супроводжує друг і помічник Фламбо – спочатку злочинець, а потім приватний детектив.
До видання «Таємниця патера Брауна» увійшли новели «Таємниця Фламбо», «Дивні кроки», «Летючі зорі», «Гріхи графа Сарадайна» та інші.
В формате a4.pdf сохранено издательское форматирование
📚 Читайте "Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Таємниця патера Брауна = The Secret of Father Brown", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Освiтлення зимового дня набувало все червонiшого вiдтiнку в мiру того, як наближався вечiр, i рубiновi вiдблиски на оголених клумбах здавалися примарами зiв’ялих троянд. З одного боку до будинку примикала стайня, з iншого починалася алея, точнiше, галерея зi сплетених угорi лаврових дерев, що вела у великий сад за будинком. Юнка накришила птахам хлiба (вчетверте чи вп’яте за день, бо його з’iдала собака) i, щоб не заважати пташиному бенкету, пiшла лавровою алеею в сад, де мерехтiли листя вiчнозелених дерев.
– Ой, тiльки не стрибайте, пане Крук! – вигукнула стривожена дiвчина. – Тут дуже високо.
Чоловiк, котрий осiдлав паркан, наче крилатого коня, був довготелесим, незграбним юнаком iз темним волоссям, iз обличчям розумним та iнтелiгентним, але зовсiм не по-англiйськи блiдим, навiть безкровним. Блiдiсть цю особливо пiдкреслювала червона краватка зухвалого яскравого вiдтiнку – едина явно продумана деталь його костюма.
– Менi здаеться, доля вирiшила, щоб я став злодiем i лазив у чужi оселi та сади, – спокiйно оголосив прибулець, опинившись поруч iз панночкою. – І так би, без сумнiву, й сталося, якби я не народився в цьому милому будиночку по сусiдству з вами. Втiм, нiчого поганого в цьому не бачу.
– Як ви можете так казати? – з докором вигукнула дiвчина.
– Розумiете, якщо народився не по той бiк паркану, де тобi треба, то менi здаеться, що маеш право через нього перелiзти.
– От уже нiколи не знаеш, що ви зараз скажете або зробите.
– Я i сам часто не знаю, – погодився пан Крук. – У будь-якому разi, зараз я якраз по той бiк паркану, що треба.
– А з якого боку паркану вам слiд бути? – з посмiшкою запитала юнка.
– По той, де ви, – вiдповiв молодик.
І вони пiшли назад лавровою алеею. Раптом тричi просурмив, наближаючись, автомобiльний гудок: елегантна машина свiтло-зеленого кольору, немов птах, пiдлетiла до пiд’iзду i, вся тремтячи, зупинилася.
– Ого, – сказав молодик у червонiй краватцi, – ось уже хто народився по той бiк, що слiд. Я не знав, панно Адамс, що у вашiй сiм’i настiльки сучасний Санта-Клаус.
– Це мiй хрещений батько, сер Леопольд Фiшер. Вiн завжди приiжджае до нас пiсля Рiздва.











