На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Справжній Мазепа» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная зарубежная литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Справжній Мазепа

Автор
Дата выхода
25 июня 2018
🔍 Загляните за кулисы "Справжній Мазепа" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Справжній Мазепа" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Петро Кралюк) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Петро Кралюк (нар. 1958 р.) – доктор філософських наук, професор, перший проректор Національного університету «Острозька академія». Автор понад 150 наукових праць з історії, філософії, релігієзнавства, політології, літературознавства, а також шести історико-інтелектуальних художніх книжок, в яких він подає власні версії історичних подій та біографій видатних людей минулого. У видавництві «Фоліо» вийшли друком книжки «Козацька міфологія України: творці та епігони» та «Богдан Хмельницький: легенда і людина».
В основі сюжету «Справжнього Мазепи» – святкування у провінційному містечку двох ювілеїв: Миколи Гоголя та «українсько-шведського союзу». Автор оселив нащадків гоголівських персонажів у сучасній психлікарні. Божевільний Едічка пише роман «Гетьман», а молодий лікар-психіатр Левко (він же – оповідач) контролює цей процес. Петро Кралюк обігрує не лише сюжети та епізоди «Тараса Бульби», «Вія», а й біографію Гоголя, Пушкіна, Шевченка, Івана Мазепи. Героями роману, як і в гоголівських творах, стають сміх, загальна гра, гротеск.
📚 Читайте "Справжній Мазепа" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Справжній Мазепа", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
У вiкно зазирае мiсяць – нiби смiеться надi мною.
Перевертаюся з боку на бiк. Намагаюся заснути. Так i зустрiчаю ранок. У кiнцi коридора – рукомийник. Хлюпаю водою на обличчя. «Нужник» – у дворi.
Там мене перестрiвае Вакуленко.
– Отак пiклуються про нас, ескулапiв, – бурчить. – І це двадцять перше столiття… У такий сральник, мабуть, ще Гоголь ходив. Невже й Пушкiн, та й усi класики золотого вiку росiйськоi лiтератури?…
«Чого вiн сердитий? – думаю про себе. – Оксана в iнтимi вiдмовила? Треба було з чортом договiр укласти i принести iй те, що вона хоче».
Вакуленко рече далi:
– Зараз ще нiчого. А взимку… Заметiль… Морозище… Сядеш, скоцюрбишся, то тебе так просифонить… Якось до нас делегацiя завiтала – лiкарi з Нiмеччини. Такi усi чепурнi, чистенькi. Навiть плюнути бiля них нiяково. Зайшли до нашого туалету – i у гостей мову вiдiбрало. Якийсь нiмчик оступився та ледь не провалився у яму з лайном… Екстрим! Похитали заграничнi ескулапи головами: як же так, мовляв, атомнi електростанцii будуете, а пристойних вбиралень зробити не можете…
Тут i я вставляю своi «п’ять копiйок»:
– А iхнi Гете, Шiллер до яких туалетiв ходили? Хiба не до таких, як Пушкiн, Гоголь? Зате якi твори писали! А нинi набудували гарних вбиралень – зате лiтература перевелася.
– Гм, – лукаво посмiхаеться Вакуленко, – щось у цьому е…
І прямуе до своеi кiмнати. А я – до закамарка, свiдчення нашоi цивiлiзацiйноi вiдсталостi…
Пiсля ранкового туалету (зi звичними елементами екстриму) та склянки чаю вже йду на роботу.
– Знаете, колего, ви таки маете рацiю… – звертаеться до мене. – Цивiлiзацiя – то лайно. Лiтература – теж. І взагалi людинi шкiдливо жити в цивiлiзованих умовах.
– Це ж чому? – питаю.
– Бо коли чоловiковi живеться добре, i у нього немае проблем – це шлях до божевiлля. Нiмчики, якi приiздили до нас, розповiдали про своiх пацiентiв. Казали: у них iх чималенько. І вони до них гуманно ставляться. Не так, як ми. Переконували, буцiмто психом краще жити серед здорових людей.
– Але i в нас божевiльних, певно, не менше.
– Хiба що серед зверхникiв. А простим людям немае коли про дурне думати. І не дуже-то психи у нас по вулицях розгулюють… Самi втiкають до лiкарень. Легше iм тут…
Подiбнi речi я вже чув iз вуст нашого головного, Рудика (Рудого Панька – так я його називаю про себе). Вiдчуваеться, вмiе шеф баечки оповiдати. А пiдопiчнi й вуха розвiшують.











