На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Бегущий За Ветром» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Фэнтези, Книги про волшебников. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Бегущий За Ветром

Автор
Дата выхода
19 февраля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Бегущий За Ветром" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Бегущий За Ветром" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Михайлович Козлов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Волшебник Бегущий За Ветром живёт в плоском мире и управляет воздушной стихией. Он бессмертен, но не бесчувственен. Он герой и учитель, спаситель и пират, судья и палач, друг и возлюбленный. Он переменчив, непоседлив и неуловим, словно ветер. Он всегда появляется в нужное время в нужном месте.
📚 Читайте "Бегущий За Ветром" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Бегущий За Ветром", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А ты от нее? Ты, чужак в наших краях, прошлое которого никому не известно, даже твоей жене? Имеешь ли ты право требовать ее обратно?
Взгляд хозяина артели потух. Гвардо-Гвелли решил, что победа близка и заговорил еще более горячо и уверенно:
– Я приказываю тебе: отступись от своей жены, освободи ее от брачной клятвы. Тогда я не буду ворошить твое прошлое. Живи спокойно, найди себе новую жену. Любая девушка с радостью выйдет за тебя замуж. Я не стану увеличивать налоги с твоих доходов…
– Ты покупаешь мою честь? – криво усмехнулся мужчина.
– Ну… – заколебался герцог, – не женой конечно… она же не благородного происхождения…
– Так-так, – покачал головой мужчина, – и она согласна на эту роль?
– Пока мы не обсуждали планы на будущее, – уклончиво ответил герцог. – Твоя жена слишком романтична и возвышенна для низкой правды жизни.
– Тогда распорядись, чтобы ее позвали сюда. Пусть она сама сделает выбор между нами двоими. – Предложил мужчина.
– Ты ничего не понял! – в преувеличенно-притворном огорчении всплеснул руками Гвардо-Гвелли, и его прихлебатели заулыбались, предчувствуя веселую развязку всего спектакля.
– Ты боишься пригласить ее сюда, потому, что она скажет, что ее похитили силой. Да, я допускаю, что она могла не говорить мне о своем знакомстве с молодым герцогом. Ведь я не раз высказывал ей свое невысокое мнение по поводу весьма сомнительных честности, благородства и достоинства господ дворян.
– Что?! – скорее удивленно, чем разгневанно, воскликнул герцог. – Ты пришел в мой замок и смеешь угрожать мне – властителю всех этих земель?
– Ты предложил поговорить, как мужчина с мужчиной, – напомнил хозяин артели. – Твои слова я выслушал. Теперь выслушай и ты меня.
– Ну, давай, – раздраженно бросил Гвардо-Гвелли. – Только коротко, и следи за своим языком, я ведь могу и рассердиться.
– Постараюсь коротко, – усмехнулся мужчина. – Итак: по дороге сюда я узнал, что с моей женой твои люди обращались вполне сносно. Я знаю, что сейчас она вместе с отцом находится в северной башне. Она слегка испугана, но ты еще не совершил непоправимой ошибки. Поэтому я не стал начинать войну. Сначала я предлагаю: ты немедленно с почетом и с подобающими извинениями отпускаешь ее домой, и мы забываем об этом инциденте.









