На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Чехов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.
📚 Читайте "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке
Anton Pavlovich Chekhov
Чтение в оригинале (Каро)Russian Classic Literature
В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.
Anton Chekhov / Антон Чехов
The Cherry Orchard / Вишневый сад.
В© РљРђР Рћ, 2019
The Cherry Orchard
A Play in Four Acts
Characters
Lubov Andreyevna Ranevsky (Mme. Ranevsky),a landowner
Anya, her daughter, aged seventeen
Varya (Barbara),her adopted daughter, aged twenty-seven
Leonid Andreyevitch Gaev, Mme. Ranevsky’s brother
Ermolai Alexeyevitch Lopakhin, a merchant
Peter Sergeyevitch Trofimov, a student
Boris Borisovitch Simeonov-Pischin,a landowner
Charlotta Ivanovna, a governess
Simeon Panteleyevitch Epikhodov, a clerk
Dunyasha (Avdotya Fedorovna),a maidservant
Fiers, an old footman, aged eighty-seven
Yasha,a young footman
A Tramp
A station-master
Post-office clerk
Guests
A servant
The action takes place onMme.
Act I
A room which is still called the nursery. One of the doors leads intoAnya’sroom. It is close on sunrise.
Lopakhin. The train’s arrived, thank God. What’s the time?
Dunyasha. It will soon be two. [Blows out candle] It is light already.
Lopakhin. How much was the train late? Two hours at least. [Yawns and stretches himself] I have made a rotten mess of it! I came here on purpose to meet them at the station, and then overslept myself… in my chair.
Dunyasha. I thought you’d gone away. [Listening] I think I hear them coming.
Lopakhin. [Listens] No… They’ve got to collect their luggage and so on… [Pause] Lubov Andreyevna has been living abroad for five years; I don’t know what she’ll be like now… She’s a good sort – an easy, simple person.











