На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке

Автор
Дата выхода
25 ноября 2019
🔍 Загляните за кулисы "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Чехов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошли знаменитые и полюбившиеся читателю пьесы А. П. Чехова «Вишневый сад», «Чайка» и «Дядя Ваня» в переводе на английский язык.
📚 Читайте "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "The Cherry Orchard / Вишневый сад. Книга для чтения на английском языке", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Trofimov. Some one’s coming.
Enter aTrampin an old white peaked cap and overcoat. He is a little drunk.
Tramp. Excuse me, may I go this way straight through to the station?
Gaev. You may. Go along this path.
Tramp. I thank you from the bottom of my heart. [Hiccups] Lovely weather… [Declaims] My brother, my suffering brother… Come out on the Volga, you whose groans… [ToVarya] Mademoiselle, please give a hungry Russian thirty copecks…
Varyascreams, frightened.
Lopakhin.
Lubov. [With a start] Take this… here you are… [Feels in her purse] There’s no silver… It doesn’t matter, here’s gold.
Tramp. I am deeply grateful to you!
[Exit. Laughter.]
Varya. [Frightened] I’m going, I’m going… Oh, little mother, at home there’s nothing for the servants to eat, and you gave him gold.
Lubov. What is to be done with such a fool as I am! At home I’ll give you everything I’ve got.
Lopakhin. Very well.
Lubov. Let’s go, it’s time. And Varya, we’ve settled your affair; I congratulate you.
Varya. [Crying] You shouldn’t joke about this, mother.
Lopakhin. Oh, feel me, get thee to a nunnery.
Gaev. My hands are all trembling; I haven’t played billiards for a long time.
Lopakhin. Oh, feel me, nymph, remember me in thine orisons.
Lubov.
Varya. He did frighten me. My heart is beating hard.
Lopakhin. Let me remind you, ladies and gentlemen, on August 22 the cherry orchard will be sold. Think of that!… Think of that!..
All go out exceptTrofimovandAnya.
Anya. [Laughs] Thanks to the tramp who frightened Barbara, we’re alone now.
Trofimov. Varya’s afraid we may fall in love with each other and won’t get away from us for days on end. Her narrow mind won’t allow her to understand that we are above love.
Anya. [Clapping her hands] How beautifully you talk! [Pause] It is glorious here today!
Trofimov. Yes, the weather is wonderful.
Anya.











