На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Возвращение в Пакистан» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — История, Книги о путешествиях. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Возвращение в Пакистан

Автор
Жанр
Дата выхода
14 сентября 2022
🔍 Загляните за кулисы "Возвращение в Пакистан" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Возвращение в Пакистан" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антон Викторович Кротов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
В книге описано путешествие А. Кротова по дорогам Пакистана в конце 2021 года. Автостопом, на поездах, на автобусе и пешком А. Кротов проник в самые разные уголки страны, от Индийского океана до гор на севере, ночевал в гостях у местных жителей, читал им лекции и знакомился с местными активными людьми, путешественниками, религиозными деятелями, бюрократами и прочими пакистанцами.
📚 Читайте "Возвращение в Пакистан" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Возвращение в Пакистан", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Музамил, который жил в том же районе Дефенс, что и Фейсал, отвёз меня сперва к себе домой, отловив трёхколёсную машинку – таксиста. Такие машинки есть в Индии и на Шри-Ланке, в Юго-Восточной Азии они тоже есть; где-то их называют «тук-тук», в Бангладеш – «си-эн-жи» (от сокращения CNG, Compressed Natural Gas). Предрассветный Карачи сразу бросился в меня своими запахами тропического города. Тут, несмотря на ноябрь месяц, даже перед рассветом было примерно +20 градусов тепла. Редкие продавцы расчехляли свои товары, редкие бомжи досыпали, завёрнутые в одеяла, многочисленные мечети испускали призывы на молитву.
Вскоре мы приехали в район Дефенс. Чтобы найти нужную улочку, Музамилу нужно было дать множество указаний мототаксисту. Наконец, удалось причалить куда следует. Квартирка Музамила находилась на первом этаже пятиэтажного серого здания. Впервые в этой поездке я оказался в пакистанском жилище. Одна комната у него типа офиса, где он принимает граждан, другая комната – жилая, всё небольшое. Есть и санузел, с душем, вода из которого стекает прямо на пол, как принято во многих странах Азии, и уходит через дырку в полу куда-то в канализацию.
Помылся. Вода из крана оказалась солёная, ну солоноватая. Чай приготовлялся тут из другой воды, которую покупали предусмотрительно в больших двадцатилитровых бутылках. Именно в этом доме должна была проходить моя лекция через три дня. В жилище был wi-fi, и я написал Фейсалу, моему основному хосту, который чуть было тоже не потащился на ночь глядя в аэропорт меня встречать – хорошо, что я отговорил его.
Через часик Музамил посадил меня на мотоцикл и отвёз к Фейсалу, езды было всего три километра, и я познакомился с этим приятным интересным человеком – кстати, гражданином РФ! Фейсал старше меня лет на десять, говорил по-русски с узбекским акцентом.
С Фейсалом мы быстро подружились. Он пакистанец, но владеет русским языком и российским паспортом. Жизнь у него была связана с перемещениями. В начале 1990-х он переехал в Ташкент, где работал торговым представителем, поставлял пакистанский текстиль туда, в Узбекистан.
Со временем оказалось, что Фейсал, как муж гражданки бывшего СССР, и всё семейство, имеют право на приобретение гражданства Российской Федерации.











