На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Смерть и немного любви» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Детективы, Полицейские детективы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Смерть и немного любви

Автор
Дата выхода
22 октября 2007
🔍 Загляните за кулисы "Смерть и немного любви" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Смерть и немного любви" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Александра Маринина) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Настя Каменская решилась. Наконец-то! Спустя почти 14 лет ухаживаний, ссор, отказов она согласилась стать женой Алексея Чистякова. Платье, фата, свидетели, кольца, ЗАГС и… убийство. Именно в том Дворце бракосочетания, где Настя должна была распрощаться с вольной жизнью, была убита красавица-невеста. Люди в панике, шоке, ужасе. И Каменская в их числе. Однако, придя в себя, героиня вспоминает, что помимо того, что она невеста, она еще и сотрудник милиции.
Настя снова в деле, пусть и придется отложить свадьбу. Тем временем к расследованию убийства присоединяется еще один человек…
Купить и читать онлайн книгу «Смерть и немного любви» Александры Марининой вы можете на сайте litres.ru.
📚 Читайте "Смерть и немного любви" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Смерть и немного любви", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Кроме того, сегодня я узнал, что он завязан с транзитом наркотиков.
– Когда вы его задержали?
– Около двух часов дня…
Разговор с Ольшанским облегчения не принес. Чувство опасности не утихало, и Настя решила попробовать отвлечься хоть на что-нибудь. Она вышла на кухню, где Чистяков уже разложил на столе свои книги и углубился в работу.
– Лешик, давай устроим свой собственный праздник. Вдвоем. И напьемся.
Алексей поднял на нее изумленные глаза.
– Асенька, что с тобой? Да ты сама не своя от сегодняшних событий.
– Глупости. У нас сегодня свадьба. В конце концов, мы с тобой шли к ней пятнадцать лет. Убирай свои книжки и доставай шампанское.
– Ты же не любишь шампанское, – заметил Чистяков с улыбкой, но книги все-таки убрал.
– Но больше ничего нет.
– Кто сказал? Есть твой любимый мартини.
– Откуда?!
– Ну как откуда? Из торговой точки, откуда же еще. Я сам его не делаю.
– Лешик, я тебя обожаю!
Она обняла мужа и крепко прижалась к нему.
После выпитого маленькими глоточками мартини ей стало легче. Ледяные пальцы стали теплыми, бледное лицо слегка порозовело, комок внутри словно разжался, и она смогла глубоко вздохнуть.
– Лешик, какие у нас планы на завтра? – спросила она, расслабленно откидываясь на спинку стула и вытягивая ноги.
– Спать, спать и спать до полного умопомрачения. А там посмотрим.
– Господи, хорошо-то как, – блаженно протянула Настя. – Мы выспимся, а потом ты поведешь меня гулять. Мы будем гулять долго-долго, пока у меня ноги не заноют, потом пообедаем и сядем за работу.
– А как же ты? Опять будешь на машинке стучать?
– Мне машинка еще дня два не будет нужна. Я сначала прочитаю книжку полностью, от начала до конца, чтобы «въехать» в стиль автора, в его замысел. И только после этого начну делать перевод. И потом, если я вещь предварительно не прочту, мне любопытство мешает переводить. Мне же интересно, что будет дальше, чем дело кончится, поэтому так и подмывает перестать печатать русский текст и завалиться на диван читать.
– Понятно. Кстати, Асенька, я хотел тебе напомнить, что наше супружество подразумевает и общий бюджет. Ты об этом не забыла?
– Я об этом как-то не думала, – призналась Настя.
– Вот и напрасно. И поскольку заработки у меня бывают довольно приличные, я думаю, тебе нет смысла больше заниматься переводами. Может, договоримся, что это в последний раз?
– Не сердись, Лешик, но – нет.








