На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Мифы и легенды Ирака» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Психология, мотивация, Религия и духовная литература, Религиоведение / история религий. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Мифы и легенды Ирака

Автор
Дата выхода
30 мая 2011
🔍 Загляните за кулисы "Мифы и легенды Ирака" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Мифы и легенды Ирака" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Е. С. Стивенс) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В памяти иракских сказителей сохранились отголоски народного творчества шумеров, халдеев, сирийцев, персов. Колорита и экзотики добавляли в истории, которые уже имели хождение в этих местах, торговые караваны, перевозившие еврейских пленников, чернокожих рабов и невольниц из всех частей Древнего мира. Опасная ведьма-людоедка, проказливые джинны, веселый речной демон, черная тараканиха, решившая выйти замуж, и многие другие необычные, таинственные, а иногда и ужасные персонажи поражают воображение, смешат и волнуют. Они показывают, как чрезвычайно сложен орнамент быта и верований народа, живущего на территории нынешнего Ирака.
📚 Читайте "Мифы и легенды Ирака" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Мифы и легенды Ирака", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Как только она покончила с едой, прилетел муж с гостями и велел:
– Ну, неси нам семь зерен, мы страшно голодны!
Она ответила:
– Прости, муженек! Тебя так долго не было, что меня истомил голод, и я съела все семь зерен!
Воробей очень рассердился и затем в присутствии гостей развелся с воробьихой, произнеся трижды: «Женщина, я развожусь с тобой!»[9 - По закону для развода следует в присутствии свидетелей произнести три раза: «Я развожусь с тобой». Эта история обыгрывает в шутливой форме поспешный развод.
Тогда воробьиха улетела к своим родным, а гости разлетелись по домам. Воробей же остался в одиночестве переживать свое поспешное решение в отношении супруги, поскольку любил ее.
Поэтому через некоторое время он полетел на дерево, где воробьиха жила у родственников, и сел на сук.
Жена-воробьиха спросила:
– Кто сел на дерево моего отца?
– Это я, – откликнулся воробей, – я! Моя маленькая чаровница, чмокающая птичка! Моя маленькая ласковая пернатая женушка, я хочу, чтобы ты вернулась! Хочу, чтобы ты снова была дома!
Но воробьиха ответила:
– Убирайся! Возвращайся туда, откуда прилетел!
На следующий день воробей снова прилетел на дерево отца его супруги.
– Кто сел на дерево моего отца?
Воробей ответил, как прежде:
– Это я, я! Моя маленькая чаровница, чмокающая птичка! Моя маленькая ласковая пернатая женушка, я хочу, чтобы ты вернулась! Хочу, чтобы ты снова была дома!
Но она ответила:
– Убирайся! Возвращайся туда, откуда прилетел!
Так продолжалось несколько дней.
Но однажды утром воробей прилетел к портнихе и попросил:
– Мне нужны зеленая, желтая, голубая, красная и лиловая нити!
Портниха дала ему пять нитей пяти цветов.
Воробей подхватил их клювом и полетел на дерево отца супруги.
– Кто сел на дерево моего отца? – как всегда, спросила воробьиха.
– Это я, я! Моя маленькая чаровница, чмокающая птичка! Моя маленькая ласковая пернатая женушка, я хочу, чтобы ты вернулась! Хочу, чтобы ты снова была дома! – откликнулся воробей.
– Убирайся! Возвращайся туда, откуда прилетел! – крикнула она.
Но воробей заговорил снова:
– Я принес красную, зеленую, желтую, голубую и лиловую нити. Оставишь ли ты их у меня или я вернусь без них?
Тогда она радостно защебетала, подлетела к нему, взяла нити в свой клюв и вернулась с мужем в их гнездо. Воробьиха переплела нити в одну[10 - Переплетенные нити разных цветов считаются оберегом от дурного глаза.].





