Главная » Зарубежная литература » Читать Английская романтическая поэзия полностью бесплатно онлайн |

Английская романтическая поэзия

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Английская романтическая поэзия» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
3 чтения

Дата выхода

05 ноября 2014

🔍 Загляните за кулисы "Английская романтическая поэзия" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Английская романтическая поэзия" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Поэзия английского романтизма – удивительное творческое явление. олицетворявшее протест доминировавшему прежде классицизму, его представители мечтали «восстановить цельность мира, разрываемого противоречиями между мечтой и действительностью, чувством и разумом». Девять легендарных английских авторов, чьи поэтические шедевры собраны в этом томе, не нуждаются в особом представлении. Достаточно сказать, что это лучшие поэты Англии XVIII–XIX веков – Вильям Блейк, Вальтер Скотт, поэты «Озерной школы» Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт и Роберт Саути, а также «младшие романтики»: Томас Мур, Джордж Гордон Байрон, Перси Биши Шелли и Джон Китс. Знаменитые русские поэты XIX–XX вв. восхищались творчеством английских романтиков и переводили их стихи. На этих страницах вы найдете переводы А. Пушкина, В. Жуковского, М. Лермонтова, А. Плещеева, Вяч. Иванова, К. Бальмонта, Г. Иванова, А. Блока, а также ряда современных поэтов.

📚 Читайте "Английская романтическая поэзия" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Английская романтическая поэзия", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мир вам, долы, рощи, нивы,

Где был восторг веселых стад,

Где, легки и молчаливы,

Блуждая, ангелы блестят.

Их нельзя увидать,

Но от них благодать —

Всем листам и цветам,

Всем вздыхающим снам.

То в кусты они заглянут,

Тепло ли птичкам в их гнезде.

То у нор звериных встанут,

Посмотреть, нет ли боли где.

Чуть кто горько вздохнет,

Пусть скорей он уснет,

Близ него посидят,

Усыпят ум и взгляд.

Если волки жадно воют,

Они, жалея их, стоят,

Грустным видом успокоят

И малых агнцев сохранят.

Тут будет реклама 1

Если ж, робок и тих,

Кто погибнет из них,

Всех загубленных тут

В новый мир поведут.

Тайна любви

Перевод К. Бальмонта

Не ищи сказать любовь,

Рассказать ее нельзя.

Нежный ветер движется

Молча и невидимо.

Я сказал свою любовь

Всё ей сердце рассказал,

С трепетом и с ужасом.

Ах, она сокрылась прочь.

Только что ушла она,

Странник мимо путь держал,

Молча и невидимо.

Вздохом он унес ее!

Радость-дитя

Перевод К.

Тут будет реклама 2
Бальмонта

«Нет мне названья,

Мне только два дня».

Как же назвать?

«Нет счастливей меня;

Радость – названье мое».

Нежная радость

Да будет с тобой,

Светлая радость

Мечтой голубой

Смотрится в сердце твое.

Нежная радость,

Есть ли нежней?

Светлая радость

Только двух дней: —

Слушай с улыбкой,

Я песню пою,

Песней приветствую

Радость мою.

Маленький мальчик, потерявшийся

Перевод К. Бальмонта

«Отец, отец, куда ты идешь?

О, не иди так быстро!

Ответь мне, отец, я твой маленький мальчик,

Иначе я потеряюсь».

Тут будет реклама 3

Ночь была темна, не было отца,

Ребенок измок от росы;

Глубока была топь, и плакал ребенок,

И прочь улетали туманы.

Маленький мальчик, найденный

Перевод К. Бальмонта

Маленький мальчик в пустынном болоте,

Влекомый блуждающим светом,

Начал рыдать, но Бог, всегда близкий,

Предстал, как отец, весь в белом.

Он склонился к нему, и за руку взял,

И, целуя, привел его к матери,

В то время как, бледная, в долине пустынной,

Она искала любимого мальчика.

Тут будет реклама 4

Колыбельная песня

Перевод К. Бальмонта

Сладость снов, сойди, как тень,

Сон, дитя мое одень.

Сны, сойдите, как ручей,

Лунных ласковых лучей.

Сладкий сон, как нежный пух,

Убаюкай детский слух.

Ангел кроткий, сладкий сон,

Обступи со всех сторон.

Смех, сверкай во тьме ночей

Над отрадою моей.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Английская романтическая поэзия» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги