На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Антологія української готичної прози. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Антологія української готичної прози. Том 2

Автор
Жанр
Дата выхода
14 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Антологія української готичної прози. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Антологія української готичної прози. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Моторошна, або готична, проза – зараз один з найпопулярніших жанрів фантастики. Вона має глибоке коріння, але як жанр розквітла в Європі у XVIII сторіччі. Класична готична проза в кожній європейській літературі виглядає по-різному. Особливістю ж слов’янських літератур є те, що надприродне зображується з великою дозою гумору і тяжіє до фольклорного тлумачення фантастичних подій та образів.
Том, який ви зараз тримаєте у руках, присвячений готичній прозі ХХ ст. і обіймає творчість письменників, які творили на початку сторіччя, у міжвоєнний період та в діаспорі. Сюди увійшли твори Івана Франка, Василя Стефаника, Гната Хоткевича, Надії Кибальчич, Антіна Крушельницького, Наталени Королеви, Гната Михайличенка, Софії Яблонської та багатьох інших.
📚 Читайте "Антологія української готичної прози. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Антологія української готичної прози. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А я чув у собi силу перевернути свiт цiлий без жодного пункту пiдпори!
Нема вогнищ, зникла iнквiзицiя, не можна вже правовiрним людям науки й мистецтва повiсити свого еретика-собрата на площi, але хiба не можна вигадати тисячi иньших тортур? Хiба тепер не палять у полум’i безглуздоi критики, хiба не розпинають на вселюдське позорище всякого провозвiсника iстини, коли його правда не дiстала ще патенту? Хiба не бачимо ми й зараз ученого кривляння, не чуемо ученого реготу над тим, чого «ученi» не знають i до чого «ученi» не пiдходили серйозно? Нiхто з них не стане провадити дослiдiв з електричною машиною в пересиченiй водяною парою атмосферi, а мiж тим безконечно тоншi, тендiтнiшi дослiди проявлення медiюмiчноi сили вони думають провадити без усякоi моральноi пiдготовки, в брутальнiй обстановцi власного скептицизму, не розумiючи навiть того, що психiчна сила грубого недовiр’я руйнуе психiчну силу медiюма.
І невже треба вважати природнiм, коли попередня мучениця, iстина одиниць, стiльки перетерпiвши вiд банальноi «золотоi середини» – сама врештi стае деспотом i затримуе рух вперед? Історiя дивуе своею одноманiтнiстю, i сучаснi противники великоi науки не бiльше, як перебранi в иньшi костюми члени синедрiону, що розпинали Христа, академiки, що кидали до в’язницi Галiлея, пекли вогнем Джiордано Бруно.
А я тим часом учився. Не зле знаючи французьку й нiмецьку мови, я в першу ж голову прочитав усе, що мiг знайти в тих лiтературах: i Кнукса, i Цельнера, i барона Гелленбаха, i знамениту «Книгу медiюмiв» Аллана Кардека, i Максимiлiяна Пертi i багато иньших.











