На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Антологія української готичної прози. Том 2» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Ужасы / мистика, Ужасы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Антологія української готичної прози. Том 2

Автор
Жанр
Дата выхода
14 ноября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Антологія української готичної прози. Том 2" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Антологія української готичної прози. Том 2" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Антология) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Моторошна, або готична, проза – зараз один з найпопулярніших жанрів фантастики. Вона має глибоке коріння, але як жанр розквітла в Європі у XVIII сторіччі. Класична готична проза в кожній європейській літературі виглядає по-різному. Особливістю ж слов’янських літератур є те, що надприродне зображується з великою дозою гумору і тяжіє до фольклорного тлумачення фантастичних подій та образів.
Том, який ви зараз тримаєте у руках, присвячений готичній прозі ХХ ст. і обіймає творчість письменників, які творили на початку сторіччя, у міжвоєнний період та в діаспорі. Сюди увійшли твори Івана Франка, Василя Стефаника, Гната Хоткевича, Надії Кибальчич, Антіна Крушельницького, Наталени Королеви, Гната Михайличенка, Софії Яблонської та багатьох інших.
📚 Читайте "Антологія української готичної прози. Том 2" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Антологія української готичної прози. Том 2", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Життя i смерть багато тисячiв народу тримав у своiх сильних руках. Жорстокий був. Не одного на другий свiт вислав, на те й воевода. А дивак, що й розказати важко. Бувало, спросить гостей на пир. Приiдуть, зберуться у iдальнi, маршалок кожному його мiсце покаже. Чекають. Аж i воевода входить. Стане при столi, коло свого фотеля, поведе оком направо й налiво, а тодi з пiстолета у венецьке зеркало – грим. Посиплеться скло, кому й на голову впаде, панi йойкнуть, а вiн: «Вiтайте, дорогi гостi. Це вам на вiват. Простiть, коли кого стривожив…» Такий був.
Дама в гермелiнах коло нього – це жiнка воеводи. Направо й налiво вiд них iх сини й доньки. А отсi коло дверей в кутку – (тут слуга нахилився до гостя, одно око прижмурив, як до стрiльби, i не без деякоi iронii у голосi казав): – цi до фамiлii не належать. Покiйний дiдич привiз iх iз заграницi. Купив у якого торговця стариною, чим бiльше предкiв, тим краще, правда? Недаром же й Вергiлiй цiлу поему написав, щоб римлян вивести вiд троянцiв.
Задзвонили, i кругом газону уставилася цiла двiрська прислуга, хлопи й жiноцтво.
«То ти такий маршалок! – гукнув пан, – то ти так свою службу робиш!» – i кивнув на гайдукiв: «Випороти його!» І випороли маршалка… Маршалок!
Але поза тим нарiкати на свого предка не можу. Була це «персона», – його хоч би й на королiвський двiр посилай, сорому не зробив би. Розумiв свое дiло, а дiло наше нелегке, ой нелегке, прошу пана!
– А чий це портрет? – спитав гiсть, показуючи на гарну паню, кокетливо всмiхнену, зi шнурком перед на рожевiй, лебединiй шиi.
– Це наймолодша донька воеводи.
– Гарний малюнок. Хто його робив?
– Кажуть – Бакчiареллi, але я при тiм не був, ручатися не можу, може, це твiр котрого з його учнiв, бо сам вiн лиш короля та королiвських дам портретував. Кажуть, що модель був кращий вiд портрету. Я тоi самоi гадки.











