Главная » Зарубежная литература » Читать Ладья у переправы полностью бесплатно онлайн | Коллектив авторов

Ладья у переправы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ладья у переправы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
2 чтения

Дата выхода

22 июня 2014

🔍 Загляните за кулисы "Ладья у переправы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ладья у переправы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Коллектив авторов) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Книга «Ладья у переправы» вводит читателя в удивительный мир поэтического творчества писателей стран Южной Азии и России, чьи произведения талантливо переведены Александром Фёдоровичем Ануфриевым.

Автор переводов родился в Москве, в семье востоковедов-индологов. Окончил Институт восточных языков (ИСАА) при МГУ. Работал в Индии и Пакистане, 36 лет преподавал язык урду в МГИМО. В настоящее время работает в АО «РИЦ „ТЕХНОСФЕРА“. Член Союза писателей России.

Большая часть переводов публиковалась в разные годы в периодических изданиях СССР и России, таких как «Наш современник», «Студенческий меридиан», «Молодая гвардия», «Восточный альманах», «Весь свет», «Литературная Россия», «Сельский календарь», «Чётки», «Половецкая луна».

В этой книге читатель найдёт и авторские произведения – стихи для детей, песенные тексты, стихи – размышления о жизни.

📚 Читайте "Ладья у переправы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Ладья у переправы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но оставим на время тоску и печаль:

Наступили Дипалики[13 - Дипалика – праздник огней (бенгальское название Дивали).] ветреной дни!

Пусть огнями ночная осветится даль,

Зажигайте огни! Зажигайте огни!

О, воспряньте, любимые дети Земли:

Светозарные боги взирают на вас!

Пусть сияет огонь, чтоб восстать не смогли

Духи мрака и тьмы в этот радостный час!

«Мы вестники юности новой…»

Мы вестники юности новой,

Нас воздух закаливал горний.

Мы рушим земные оковы

Могучими стрелами молний!

Бросаясь в бездонные воды,

Мы спорим с превратностью рока…

Мы – буйные дети природы!

В нас хмель молодого ашока!

«Проплывают облака…»

Проплывают облака

Над лесами, над рекою.

Тут будет реклама 1

И, завидев их, река

Вдруг забыла о покое.

Ветви к небу тянет джам[14 - Джам – дерево.],

Но сильны земли оковы…

Вслед весёлым облакам

Все сейчас бежать готовы!

Листья манго шелестят,

Небу подпевая сами,

И проходят лодки в ряд

Под тугими парусами…

«Мне счастье выпало родиться…»

Мне счастье выпало родиться

В моей чарующей стране.

Тут будет реклама 2

Бенгалия! Моя царица!

Ты радость жизни даришь мне!

Ночного леса ароматы,

Улыбку добрую луны…

Всё то, что пережил когда-то,

Что в детстве нам пророчат сны, –

Пусть всё останется со мною

Таким, как было в первый раз:

И лес под ясною луною,

И пенье птиц в рассветный час…

«Сегодня с утра миновало ненастье…»

Сегодня с утра миновало ненастье,

И мокрые листья на солнце блестят.

Тут будет реклама 3

Нельзя в это время сидеть без участья:

Природа ликует от света и счастья,

Омытый лучами, вас ждёт к себе гхат![15 - Гхат – здесь: набережная, пристань.]

В зелёных ветвях заливаются птицы,

В безоблачном небе колышется зной.

Как много мелодий в эфире струится!

Пусть яркой улыбкой осветятся лица,

Спешите увлечься веселой игрой!

Смелей погружайтесь в прохладные воды,

Гоните дурман беспробудного сна.

Тут будет реклама 4

Пусть в душах достанет любви и свободы,

Да сгинут навеки лихие невзгоды, –

Ненастная ночь победить не должна!

«Будь стойким в жизни, помни, брат…»

Будь стойким в жизни, помни, брат,

Нельзя сидеть и ждать удач.

Не мешкай, нет пути назад,

Упустишь время – зря не плачь!

И коль спустил на воду плот,

Смелее отправляйся в путь.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Ладья у переправы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Ладья у переправы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Коллектив авторов! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги