Главная » Зарубежная литература » Читать Верность (сборник) полностью бесплатно онлайн | Аткай

Верность (сборник)

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Верность (сборник)» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
1 чтение

Автор

Аткай

Дата выхода

13 января 2015

🔍 Загляните за кулисы "Верность (сборник)" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Верность (сборник)" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Аткай) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

Сейчас, когда я собирался написать «слово о себе» для этой книги, вдруг заметил, вернее, еще раз вспомнил, что у меня почти нет стихов, написанных от первого лица, от «лирического я».

Разве только те, где говорю о своей неудавшейся первой любви…

📚 Читайте "Верность (сборник)" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Верность (сборник)", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На плечах у юношей печальных,

Чуть качаясь на волнах канона[21 - Канон – повторение музыкальной темы разными, последовательно вступающими друг за другом голосами в виде непрерывной имитации.],

Вверх по склонам, к вечному причалу

Уплывал корабль Галактиона.

Над поэтом женщины рыдали.

Встав рядами, скорбные грузины

На горе земле его предали,

Будто в море песен погрузили.

Чтоб с заветной высоты Мтацминды[22 - Мтацминда – гора над Тбилиси.]

Видел он свой город на рассвете,

Где гурьбой курчавой гиацинты

В скверы выбегают, словно дети.

Тут будет реклама 1

Чтобы пахот вешнее дыханье

С песнею волынки долетело,

Чтоб, услышав звон стихов в духанах,

Знал поэт, что чтут его картвелы.

Вскачь потоки мчат со скал высоких,

Рассекая склон неустрашимо.

Если стойкость и любовь в истоках,

Строки песен вспять текут к вершинам.

Но мудра, заботлива природа.

Воды ливнем в горы возвратятся.

Став душою своего народа,

Песни в новых песнях возродятся.

Девушка из Цинандали

Перевод Н.

Тут будет реклама 2
Гребнева

Благодатны земли Алазани,

Все здесь есть: и солнце и вода…

Девушка с жемчужными зубами,

С бархатными черными глазами,

Алазанка, ты спешишь куда?

Знаешь ты, вершина снеговая —

Давняя граница наших стран.

Склон один – земля твоя родная,

Склон другой – родной мой Дагестан.

Та гора, как белая царевна,

Смотрит вдаль, не поднимая глаз,

И пред ней смиряют нрав свой гневный

Ветры, к вам летящие от нас,

И, стремясь достичь ее скорее,

Прикоснуться к девичьей груди,

Каждый раз теплеют и добреют

К нам от вас спешащие дожди.

Тут будет реклама 3

Дарим мы прохладу Алазани,

Ваше небо дарит нам дожди,

Алазанка, с черными глазами,

Не спеши, родная, погоди!

Есть деревья в парке Цинандали,

Прозванные в час большой беды

Деревами горя и печали,

Деревами смерти и вражды.

Старый дуб других дубов косматей.

Были времена: в дупле его

Черноглазая твоя праматерь

Пряталась от предка моего.

Есть и у дерев отцы и дети —

Возле старых юные растут.

Тут будет реклама 4

Жаль, что молодым деревьям этим

Ни имен, ни прозвищ не дают.

Шелестят, взращенные на счастье,

Юные чинара и дубок.

Я б одно из них назвал «Согласье»

«Дружба» – так другое бы нарек.

«Был ночью схвачен стражею поэт.»

Перевод С. Сущевского

Мусе Джалилю

1

Был ночью схвачен

Стражею поэт

И к хану приведен.

Тот поднял очи

И усмехнулся:

– Ты мой трон порочил.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Верность (сборник)» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Похожие книги