На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «На вилле Монтанья-Гранде. Из романа «Франсуа и Мальвази»» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Легкое чтение, Любовные романы, Современные любовные романы. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
На вилле Монтанья-Гранде. Из романа «Франсуа и Мальвази»

Автор
Дата выхода
10 ноября 2016
🔍 Загляните за кулисы "На вилле Монтанья-Гранде. Из романа «Франсуа и Мальвази»" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "На вилле Монтанья-Гранде. Из романа «Франсуа и Мальвази»" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Анри Коломон) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Жизнь богатых имений со множеством слуг и служанок являлась своего рода местным двором и высшим светом для многих, не только для пребывавших там сеньоров. Какие страсти и канва событий, с тем связанных, разворачивались там за стенами и в пределах, достойно внимания и описания по крайней мере с двух представленных сторон.
📚 Читайте "На вилле Монтанья-Гранде. Из романа «Франсуа и Мальвази»" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "На вилле Монтанья-Гранде. Из романа «Франсуа и Мальвази»", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Они, перекинувшись парой слов, дошли до дорожки, ведущей на виллу, и в саму виллу. У дверей появился привратник, когда они подошли и позвонили в колокольчик.
– Мне нужно передать письмо сеньору, что сегодня прибыл из Палермо.
– Это не возбраняется, милая сеньорита. А вам что молодой человек нужно?
– Проводить сеньориту.
– Дальше провожать могу только я. Идемте сеньорита.
Амендралехо потерял языка, у которого бы мог выспросить хотя бы имя. Ему осталось остаться одному и ждать.
После произведенного шума тишина показалась еще более зловещей, а ощущение было такое, что он услышит крик Марселины о помощи. Но через некоторое время за дверью послышались шаги и ворчащий голос привратника.
– Ну что вы беснуетесь? Ничего с вашей сеньоритой не случилось…
– Где ты столько времени была?! – налетел Амендралехо на нее, чуть только увидел. – Я так перепугался за тебя.
– Ничего, письмо… нужно было передать.
– Кому? Дай мне письмо, я ему передам и еще от себя добавлю… Сеньор, – обратился Амендралехо к привратнику. Кто у вас квартируется?
– Это тайна. А наше заведение всегда держало тайны такого рода.
– Кругом одни тайны, – недоуменно воздевая руки пошел Амендралехо вслед за Марселиной.
– Что ты волнуешься? Ничего собственно не произошло, я никого не нашла, а письмецо всего в несколько строчек неважное, можно выбросить.
– Не выбрасывай, дай мне!
– Ты ревнуешь к ней? – воскликнула Марселина, обернувшись.
– Нет, я просто не могу когда меня водят вокруг пальца. Почему, например, ты не оставила письмо у привратника, если это письмо простое?
– Потому что потому – все кончается на «у».
Все остальное расстояние по берегу и до ступенчатой дорожки они прошли под знаком письма.
– Марселина, мы с тобой хорошие друзья, давай обнимемся крепко и может поцелуемся.











