Главная » Серьезное чтение » Читать Как я стала лингвистом полностью бесплатно онлайн | Юлия Полюшко

Как я стала лингвистом

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Как я стала лингвистом» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

04 сентября 2015

🔍 Загляните за кулисы "Как я стала лингвистом" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Как я стала лингвистом" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Юлия Полюшко) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В этой книге я показываю свои попытки разобраться с проблемой овладения иностранными языками. Я рассказываю случаи, которые подтолкнули меня начать заниматься этой темой. И я делюсь своими открытиями, сделанными в результате долгих поисков.

📚 Читайте "Как я стала лингвистом" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Как я стала лингвистом", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Этому навыку меня замечательно научила моя школьная «гестаповская» преподавательница.

Я искала в интернете все, что могла найти: книги на тренировку правил чтения, всевозможные иллюстрированные курсы типа «Headway», курсы на изучение и практику слов, курсы на подробнейшее разжевывание грамматики, пыталась читать адаптированные книги, вобщем, делала все, чтобы просто держаться на плаву и не иметь проблем с данным предметом.

А преподавательница была довольна, ну еще бы такая старательная девочка, все на лету схватывает, все выполняет, что по программе положено, как тут не радоваться.

Тут будет реклама 1
Все как надо, все по плану.

Занятия проходили на базе учебника Натальи Бонк (всеми любимого и обожаемого) и курса «Cutting Edge Elementary».

Сначала по поводу «Бонка». На базе этого учебника (не знаю какого лохматого года), нам объяснялась грамматика английского языка. Ну, это преподаватель обязан делать, да. Но каждый раз, с самого первого объяснения и в последующих напоминаниях это делалось одними и теми же словами, как по заученному скрипту.

Тут будет реклама 2
Никогда она даже для разнообразия не заменяла слова синонимами или просто другими словами. Как по скрипту, как с листа, так и никак иначе. Меня это все время забавляло, на эту тему есть интересный анекдот:

Встречаются в столовой два преподавателя, один другому говорит: «Ну почему у нас дети такие тупые? Раз объяснил – не понимают. Второй раз объяснил – не понимают. Третий раз объяснил – не понимают. УЖЕ САМ ПОНЯЛ – ВСЕ РАВНО НЕ ПОНИМАЮТ.

Тут будет реклама 3

Вот так и живем.

А сами тексты в учебнике, которые давались на перевод для домашнего чтения? Комрад Петров уехал в Петербург, а приехал в Ленинград, как в той песне поется. Эти тексты составлены русским автором про русскую жизнь (извиняюсь, советскую). Зачем? Об этом и на русском можно почитать. Русская мысль, а точнее русский менталитет просто переведен на английский язык. Иностранцы такими категориями не выражаются и даже не думают. А мы занимаемся по идеальному учебнику, так любимому всеми преподавателями английского.

Тут будет реклама 4
Здорово…

Теперь по поводу курса «Cutting Edge Elementary», который привносил «современность» в нашу «советскую» базу английского. В нем мы разбирали топики с различными темами, записывали новые слова и слушали аудиозаписи, прилагаемые к курсу. Как говорил один умный человек (упомяну о нем позже) эти записи были академическими и не факт, что были начитаны носителями языка. Кто – то что – то прочирикает и ладно.

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Как я стала лингвистом» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Как я стала лингвистом» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Юлия Полюшко! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги