Главная » Зарубежная литература » Читать Избранные переводы полностью бесплатно онлайн | Гай Валерий Катулл

Избранные переводы

На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Избранные переводы» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Зарубежная литература, Зарубежная поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.

0 баллов
0 мнений
0 чтений

Дата выхода

20 июля 2015

🔍 Загляните за кулисы "Избранные переводы" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты

Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Избранные переводы" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гай Валерий Катулл) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.

Описание книги

В сборник вошли избранные переводы трех великих античных поэтов – Марка Валерия Марциала, Гая Валерия Катулла и Сапфо, чаще всего писавших о любви, которая и служила им источником их вдохновения. Своей искренней и откровенной нотой душевной речи о любви они, как ни странно, очень близки по духу человеку 21 века.

📚 Читайте "Избранные переводы" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно

Перед вами — полная электронная версия книги "Избранные переводы", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

]

На Хлою

Ты в Ганимеда пылкого, аж, по уши влюбилась

И валишься с любым, ну, кто бы, не позвал,

И Гипполитам жарко оказываешь милость,

И у дверей твоих мужчин безумный шквал…

Ты всем раскроешь дверь, так предана народу,

Что я бы Демофилой тебя лишь окликал,

Никто не может дать в любви такой свободы,

Ведь Хлоя – это мать, а ты наш идеал…

Стих 21 Книга 4 – Безбожник

Нет богов и небо в Вечности безлико, —

Повторяет фразу Сегий ежечасно,

И правоту свою доказывает мигом, —

Добыв себе богатство вместе с счастьем…

Стих 7 Книга 6 – Юлиев закон

Что ж вновь вернулся Юлиев закон,

Не ты ли, Фавстий, отмечал,

что крепнет скромность,

И месяц не прошел, как ему в тон

Телесина стала просто неуемной, —

В десятый раз справляет свадьбу точно сон,

В десятый раз бл*дует, но законно,

Уж лучше б шлюхой сотрясала легион,

Я бы не так был строг к влеченьям ее лона…

Стих 45 Книга 6 – Любовь по закону

Пошалили, и хватит! Пора уже замуж, девчонки,

Не вам же мне объяснять, чем лучше любовь

по закону,

Вот и Летория блестит у Лигда женкой, —

Блудница чудная семью погубит лоном…[21 - Более дословный перевод – «В настоящем чистой признается любовь, освященная только законным браком…»]

Стих 22 Книга 6 – Невинность Прокулины

Во второй раз вышла замуж Прокулина

И тайком вновь утешалась с мужем бывшим, —

И перед Юльевым законом не повинна,

И первый в браке со вторым совсем не лишний…[22 - Закон Гая Юлия Цезаря главным образом затрагивал и ужесточал процедуру вступления в брак и расторжение брака, и, по мнению Марциала, не укреплял нравственность, а наоборот, толкал общество к падению морали…]

Стих 66 Книга 6 – Продажа рабынь

Решил девчонку продавать Геллианом,

По виду самой громкой славы,

Среди Субуры таких шлюх сидят оравы,

А он устроил с ней аукцион…

Молоточком стукнув, начал с суммы малой,

Но красавица в цене не поднималась…

И чтоб раскрыть ее неопытность в любви,

В охапку сгреб, взасос целуя в губы,

Против воли ее, на глазах толпы,

Так всю торговлю он испортил силой грубой

И шести сотен за нее не получил…

Стих 71 Книга 6 – Жена-рабыня

Играет резво кастаньетами плясунья

И песни гадесские сладко напевает,

Старик бы Пелий полюбил певунью

И Гектор бы забыв к Гекубе жалость,

От погребального костра сбежал к шалунье,

Лишь Телетуса одного сжигает ярость,

Ведь он, п

Тут будет реклама 1
Тут будет реклама 2
Тут будет реклама 3
Тут будет реклама 4

Добавить мнение

Ваша оценка книги

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Мнения

О книге «Избранные переводы» ещё никто не оставил отзыв — у вас есть шанс стать первым, чьё мнение задаст тон всему обсуждению! Поделитесь впечатлениями, эмоциями, замечаниями или рекомендациями. Ваш отзыв не только добавит живого голоса к произведению, но и поможет будущим читателям понять, стоит ли им открыть эту книгу. Не держите мысли при себе — ваше слово имеет значение!

Другие книги автора

Если «Избранные переводы» пришлась вам по душе, самое время открыть для себя другие работы Гай Валерий Катулл! В этой подборке — только произведения того же автора, чтобы вы могли глубже погрузиться в его творческий мир и насладиться схожим стилем, темами и атмосферой. Возможно, следующая книга станет для вас ещё более ярким открытием.

Похожие книги