На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Все женщины немного Афродиты» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Все женщины немного Афродиты

Автор
Дата выхода
21 сентября 2015
🔍 Загляните за кулисы "Все женщины немного Афродиты" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Все женщины немного Афродиты" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Агранянц) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Драма для чтения — особый вид литературного искусства, который требует от автора максимум мастерства. С задачей написания таких произведений Олег Агранянц справился весьма успешно: его книга «Все женщины немного Афродиты» представляет собой четыре пьесы, в которых гармонично соединились острота сюжета, напряженность интриг и философские размышления. Оригинальным авторским жанром «глупость в двух действиях» названа пьеса «Вода и скелет», ее герои втянуты в череду интриг, из которых не так просто выпутаться. Легкая юмористическая завязка пьесы «Все женщины немного Афродиты» интригует и веселит одновременно: каким образом молодой парень Борис оказывается голым на улице и почему он вдруг понадобился министру культуры? Две следующие пьесы книги — это остросюжетные детективные истории. Будничные посиделки героев в кафе прерываются вторжением террористов в пьесе «Еще одна точка над і», а действие пьесы «Отель Гермес» разворачивается в одноименном отеле одной из Африканских стран, где отдыхает некто Ростислав Романович Ржавцев — человек хитрый и расчетливый, подозреваемый в угоне машины своего товарища. Книга заинтересует любителей интриг и остросюжетных детективов.
📚 Читайте "Все женщины немного Афродиты" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Все женщины немного Афродиты", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
«Когда бы не был этот путь покат, погибло бы небесных сил немало». «Рай». Песнь десятая.
МИНИСТР. Верно. Верно.
ПОСЛАННИК. Спасибо, господин министр.
МИНИСТР. Могу ли я еще чем-то быть вам полезен?
ПОСЛАННИК. Не смею отвлекать вас и разрешите откланяться. До свидания, господин министр.
МИНИСТР. До свидания. Всегда рад встрече с вами.
ПОСЛАННИК уходит.
МИНИСТР (Аните). Не могла бы ты еще немного остаться в такой позе? (Мечтательно). «Окаменевшей похоти прелестное дитя».
Картина третья
Кабинет ПОСЛАННИКА.
ПОСЛАННИК. Вооруженные историческими решениями двадцать пятого съезда партии…
Появляется БУХГАЛТЕРША с бумагами.
БУХГАЛТЕРША. Подпишите, пожалуйста.
ПОСЛАННИК берет бумаги, просматривает их, начинает подписывать.
БУХГАЛТЕРША (Свете, пока посланник подписывает). Я решила связать платье и шапочку. Из мохера. Желтого цвета. Мне все говорят, что желтый цвет…
СВЕТА. Если хватит шерсти, можете связать еще носки и тапочки.
БУХГАЛТЕРША. Наш новый дипломат – очень умный человек, он мне посоветовал кардиган.
СВЕТА. Сергей Иванович говорит, что не всегда можно доверять умному, иногда глупый может дать правильный совет.
ПОСЛАННИК. Это не я говорю, а Вольтер.
БУХГАЛТЕРША. Наш новый дипломат – не Вольтер, ему можно доверять. (Посланник передает ей подписанные документы.) Сергей Иванович, вам никогда не приходилось заниматься анальной любовью в тиши кипарисов?
ПОСЛАННИК (обалдел). Анальной любовью? В тиши кипарисов? Вы с ума сошли, Клавдия Ильинична!
БУХГАЛТЕРША.
ПОСЛАННИК. Не уверен.
СВЕТА. Откуда у вас такие познания? Как-то даже неожиданно!
БУХГАЛТЕРША. Женя Бегунов переводит названия книг, и я увидела одну с кипарисами на обложке.
ПОСЛАННИК. Что переводит?
БУХГАЛТЕРША. Названия книг. Я попросила завхоза, чтобы он привез первую партию книг в посольство.
ПОСЛАННИК. Зачем?
БУХГАЛТЕРША. Переписать названия.
ПОСЛАННИК.
БУХГАЛТЕРША. Надо их поставить на учет, присвоить инвентарный номер.
ПОСЛАННИК (мрачно, Свете). Позови ко мне Бегунова.
СВЕТА и БУХГАЛТЕРША уходят. Появляется БЕГУНОВ с книгой в руках.
ПОСЛАННИК. Что ты там переводишь?
БЕГУНОВ. Эта дура потребовала описать все книги и на каждой проставить инвентарный номер. Я начал с перевода названий книг на русский язык. Перевел уже с десяток. Эта следующая. (Показывает книгу, которую держит в руках.











