На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов

Автор
Дата выхода
22 июня 2017
🔍 Загляните за кулисы "Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Ина Близнецова) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
«Жизнь, в которую не приглашены боги, не стоит жить» — Роберто Калассо. Потому бесконечно на разные лады мы повторяем их имена и рассказываем о них — и заодно о себе — истории и сказки; пишем стихи и гимны. Произносить имя и значит звать. Они, бывает, отзываются. Пусть не так, как Афина на зов Одиссея. Пусть только так: «Где закатной дорожки искрится ещё волоконце, где без нас, без видящих не было бы и вида — Галатея взглядом за мной следит, а за нею солнце: на кого там смотрит любимая нереида?»
📚 Читайте "Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Олимпийцы. Одиссей. Цикл стихов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Но уж вывод нелеп:
на орлиных крылах вошла в пике с высоты
и – разбилась?! Бедняга Эдип и тогда был слеп…
III Великий Сфинкс
А старший твой брат пески стережёт да ветер,
да надпись (мир наш белыми нитками шит)
в тени от львиной груди: «утро – полдень – вечер»[12 - Надпись на стеле меж лап: «Kheperi – Re – Atum».].
О мраке нет речи – день в его лапах лежит…
IV В защиту фиванцев[13 - Жертвы Сфинги, верно, больше удивлялись ей, чем думали о загадке; Эдип же, благодаря храбрости, удаче или отсутствию воображения сосредоточился на загадке и разгадал.
Застань нас тоже врасплох, мы то же ответим
(жизнь рвётся на «до» – и вот, да как по ножу). —
«Кто утром на четырёх… а днём… вечор…» Демон с этим!
Кто ты?! – И плечами пожав: «Ну, дай покажу».
Аполлону Ликейскому[14 - Волчьему]
I
Губителя в cпасителе признать
натурой оборотною, второю:
волки твою оберегали мать,
и говорят, родить тебя с сестрою
волчицей обернулась.
и у тебя, как в мире испокони —
что нимфа (там, Кирена) – для любви,
лань – впиться в горло, обе – для погони.
II В горах Фессалии
На ветру золотом
что соблазнов для чуткого слуха!
Вроде, лань, а не то…
Ухмыльнётся от уха до уха
он пропахшим амброзией ртом
в воздержании долгом:
кроме жертвы, не видит ли кто?
Грянет оземь – и волком.
III Дом Агамемнона
Дочь отмстится отцу,
и взвоет о мести другая[15 - Ифигения, дочь Агамемнона и Клитемнестры, была принесена в жертву Артемиде отцом и отомщена матерью.
Царь Ликейский, к лицу
быть надеждою двум, потакая
не о мире мольбе. —
Где для полного спектра
Клитемнестра молилась тебе,
и тебе же – Электра[16 - Клитемнестра, встревоженная вещим сном, молила отвести беду. Электра – о её гибели.].
Зевсу Громовержцу Всепородителю[17 - Орфики учат, что Зевс, проглотив Протогоноса (Первородного) по совету Ночи, по сути проглотил мир, который потом воссоздал из себя, став таким образом отцом богов и людей.
По мере сил, не меряных никем,
но сам-то точно знаешь: не безмерных —
ты держишь мир – и молнии в руке,
твоё отличье от других бессмертных.
Мир был в тебе, мир был тобой, был – ты.






