На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Фарок и Аксу. Сказки дедушки Вол. Тер. а» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Фарок и Аксу. Сказки дедушки Вол. Тер. а

Дата выхода
19 июля 2017
🔍 Загляните за кулисы "Фарок и Аксу. Сказки дедушки Вол. Тер. а" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Фарок и Аксу. Сказки дедушки Вол. Тер. а" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Владимир Георгиевич Тер-Аристокесянц) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сказка для детей и взрослых. О похождениях принца Фарока. Сказка, в которой побеждает добро. И два любящих сердца соединяются.
📚 Читайте "Фарок и Аксу. Сказки дедушки Вол. Тер. а" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Фарок и Аксу. Сказки дедушки Вол. Тер. а", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
А принцессу звать Манон.
Бобон:
Ты, конечно, опоздал,
Но откуда ты узнал,
Как соседей наших звать?
Это выше всех похвал.
Да, сынок, поешь, попей
И растормоши гостей.
В кресле вон Манон уснула,
Ты ей что-нибудь налей.
Мубар:
Комплимент скажу один:
У тебя красавец сын.
Коль возьмёт он мою дочку,
Мы его вознаградим.
Я полцарства обещал,
И теперь момент настал.
Ты, Бобон, не думай долго —
Сына ты женить мечтал.
Бобон:
Хорошо, я дам ответ.
Не сегодня, время нет.
Сын мой ничего не знает.
Буду с ним держать совет.
Ты скажи, Мубар-сосед,
Вы наелись или нет?
Если да, то спать ложитесь.
Завтра нам вставать чуть свет.
7 Разговор отца и сына
Эй, постельничий, зайди!
Гостей в спальню отведи.
Выполни все их желанья,
А потом уж уходи.
Мубар с дочкою уходит.
Бобон возле сына ходит.
Нужно нынче всё решать,
А не то сосед осудит.
Бобон:
Ты, сынок, пойми меня,
Я ж стараюсь для тебя.
Расширяю государство
Интересов твоих для.
Ты мне только не перечь,
Можно и грозу навлечь.
Хоть невеста некрасива,
Интерес надо стеречь.
Принц Фарок:
Мне ей богу, пап, неловко.
Понял, в чём твоя уловка.
Речь вообще не обо мне.
То тебе нужна золовка.
Ну а как мне с нею жить?
Нечто я смогу любить?
Вот ты сам на ней женись,
Нечего меня учить.
Пап, ты что, совсем ослеп?
Вариант этот нелеп.
Ведь она глупа, как утка,
И страшна, как старый склеп.
Не хочу я и гроша,
Не лежит моя душа.
Благо дело ты задумал,
Цель довольна хороша.
Бобон:
Сын, прошу, не зли меня.
Не бывало хуже дня.
Супротив отцовской воли
Ты пошел забавы для.
Принц Фарок:
Для тебя же цель едина.
Неприглядная картина —
Чтоб ещё богаче стать,
Продаёшь родного сына.
8 Охота
Бобон:
Прекрати перечить мне.
Голова моя в огне.
Что ответить мне соседу?
Оказались мы в дерьме.
Дам тебе я срок – два дня.
Не расстраивай меня.
Хорошенько ты подумай,
Что важнее для тебя?
А сейчас ступай скорей,
Утро ночи мудреней.
И чуть свет все на охоту —
Будем добывать зверей.
Принц ушел, настала ночь,
Унося печали прочь.
Утром день настанет новый.
Как невзгоды превозмочь?
Рано, ни свет, ни заря,
Закричали егеря.
Лаять начали собаки
И помчались все в поля.
А за полем тёмный лес.
Сосны лезут до небес.
Чащи жутких тайн полны.











