На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Название книги» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Пьесы, драматургия, Пьесы и драматургия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Название книги

Автор
Дата выхода
17 октября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Название книги" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Название книги" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Филипп Алигер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книгу вошли «отборные стихотворения» автора за период 2002–2016 гг., а также пьеса «Мейн». Довольно абстрактное название книги обусловлено необобщимой стилистической и содержательной разностью ее составляющих.
📚 Читайте "Название книги" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Название книги", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
И лишь делает вид
Пробуждения нужд.
Но уже слишком сыт.
Чересчур уже чужд.
И, исполнен тоски,
Вырывает Весной:
Переменит носки,
Разжует перегной,
Видом новой одежды —
Сам негоже и гаже —
Он живым даст надежду,
Что живут – не однажды,
Даст он новое поле,
Даст он свежие реки.
Но давно уж вспороли
Сей живот человеки.
Неужели ж не зрели
Гниль под гнилью – все трижды? —
И того не успели,
Что возможно единожды.
__________________
Вот такой уговор
Под покровом небес:
Моря мор, горе гор,
Поло поле, лыс лес…
[III’ 2003]
Зеркалендарь
Я в зеркало гляжу как в календарь:
Мне зеркало показывает, где
Искать ответ на мой вопрос «когда?»,
Что задаю я каждый будний день.
Я в календарь гляжу как в зеркала:
Все эти дни – как лица – неотложны.
И вспоминаю, как идут дела,
Как шли и как пройдут они – прохожие…
[VIII’ 2003]
Одиночество вдвоем
И было: каждому – свое.
Но с Вами мы обручены,
И мы теперь обречены
На одиночество вдвоем.
И в нашем доме каждый день
Мы разжигаем свой огонь,
И кроме нас, и двух теней,
Здесь нет уж больше никого.
И все светло – но все неясно,
Невнятно в нашем мире, где
Лишь то осталось не запятнано,
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию (https://www.litres.ru/filipp-aliger/nazvanie-knigi/) на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
notes
Примечания
1
Стихотворение выросло из фразы, которая звучит в русском переводе аним. фильма "Железобетон" ("Весь день зудит моя спина, весь день ее чешу"). Возможно, существует оригинальное стихотворение, где у этих строк есть настоящее продолжение, однако перевод его на рус.
2
Эй, ненавистники, держитесь от меня подальше (англ.).
3
Неожиданные ожидания (англ.).
4
Мужская рифма – рифма с ударением на последнем слоге; женская – с ударением на предпоследнем слоге; дактилическая – на третьем от конца слоге; гипердактилическая – на четвертом и более от конца.







