На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…

Автор
Дата выхода
08 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Алдона Групас) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
В книге я рассказываю о поисках работы в Англии, о моей професиоанльной деятельности, о буднях и праздниках. О том, как работа медсестры многим из нас стала больше чем работа. Эту книгу можете принять как документальный жанр, автобиографию или историю. Я привожу точные даты, реальные имена, названия, а также описываю реальные события. Между строк остается много места для более глубоких переживаний, чувств, размышлений.
📚 Читайте "Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Сестричка, дайте мне таблетку для смерти…", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Я не знала Британию и никогда там не была, однако слышала, что в Лондоне много людей из наших стран, и подумала, что если что, то обязательно помогут. Там имела и имею много знакомых.
Быстро собрала сумки. Мой муж все еще ждал контракта. Но мы решили, что не будем ждать, пока муж получит приглашение в Англию. «Я стану первопроходцем», – успокаивала я себя и мужа.
Часть III. Туманный Альбион
1. Знакомство с туманным Альбионом
Для тех, кто не знает или забыл, я хотела бы напомнить, что такое Альбион.
В Британии много старых замков, таинственных туманных долин, овеянных сверхъестественными явлениями, так что к названию «Альбион» прижилось и «туманный». Альбион был впервые упомянут в древнегреческих источниках VI – V века до нашей эры. Это название происходит от латинского слова «альбуса» – «белый».
Слово «Альбион» по сей день используется в качестве поэтического названия Англии. В частности, это название было широко распространено в XIX веке. Я признаю, мне нравится, название звучит таинственно и завораживающе до сих пор.
Мой путь к первому месту работы был довольно долог и весьма запутан. Представитель агентства, которому я заплатила деньги за услуги трудоустройства, сказала мне, что я должна лететь в Лондон, и там я получу сообщение по телефону, куда идти дальше.
В «свой» Альбион я приехала в 2005 году 23 августа вечером. Прилетела в аэропорт Станстед (Stansted). Людей толпы. Впервые я услышала живой английский язык, и мне в голову пришла мысль: «Это Англия? На каком языке они говорят?» Это было только первое впечатление, язык отличается различными диалектами, акцентами в море говорящих людей… Я получила весточку из агентства, что я должна ехать в Лидс, пошла в информацию, спросила, там меня прекрасно поняли.
Все было ново для меня, я очень волновалась, но я поняла, что я должна сосредоточиться и думать о том, что делать, куда идти, что мне нужно.
Мне сообщили, что в Лидсе (Leeds) есть агентство, которое примет у меня документы и направит меня на рабочее место.







