На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «По дороге к солнцу. Документальная повесть» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
По дороге к солнцу. Документальная повесть

Дата выхода
02 ноября 2017
🔍 Загляните за кулисы "По дороге к солнцу. Документальная повесть" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "По дороге к солнцу. Документальная повесть" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Людмила Алексеевна Смильская) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Эта книга написана для тех, кто вынужден изо дня в день терпеть пьянство близкого человека, выслушивать его бредни, чудовищные оскорбления. И если бы только это. Агрессия и рукоприкладство алкоголиков — не редкость. Надо ли тратить на это своё здоровье, подвергать себя опасности, изо всех сил пытаясь спасти пьющего? В каждом из нас дремлют большие силы, мы многое можем преодолеть, изменить в своей жизни, но для сомнительных, затяжных экспериментов наша жизнь слишком коротка.
📚 Читайте "По дороге к солнцу. Документальная повесть" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "По дороге к солнцу. Документальная повесть", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Если иностранное слово означает то, что ещё не названо русским языком, возможно, имеет смысл заимствовать его. Но если есть русское слово для обозначения чего бы то ни было, зачем заменять его непонятным иностранным словом?
Нередко можно услышать от сегодняшних руководителей, в том числе высокого ранга, выступающих в средствах массовой информации, выражение: «транспарентность экономики». Звучит непонятно, а речь-то идёт о прозрачности экономики.
Кому понадобились эти заменители в нашей речи: «шопинг», «брутальный», «толерантность» и т.
Тринадцатилетнему мальчику, участвующему в телевизионной программе, бойкая ведущая делает «комплимент», говоря, что он «очень и очень даже брутальный молодой человек». А известно ли этой ведущей, что с какого языка не переводи, значение слова «брутальный» остаётся неизменным: грубый, жестокий, скотский, зверский.
Ёмкое, благозвучное слово «направление» заменили резким и чуждым – «тренд» и понесли, и «затрендели». Для чего? Простое и понятное, соответствующее деловому стилю, слово «приёмная» для кого-то стало недостаточно интеллигентным, и его заменили на ? «ресепшн», а краткое слово «продлить» – длинным «пролонгировать».
Так бездумно поступать с родным языком возможно только от безразличия, нелюбви к нему. Откуда у нас эта брезгливость к родной речи? Иностранцы искренне признают могущество, выразительность и красоту русского языка, а мы – нет! Нам, видите ли, стыдно изъясняться на родном языке.
Н. В. Гоголь читал в подлиннике Шиллера, Мольера, Шекспира, мог сравнивать языки, при этом называл русский язык великим.
Н. В.





