На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Поэзия Древнего Египта» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Cтихи, поэзия, Стихи и поэзия. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Поэзия Древнего Египта

Автор
Дата выхода
20 декабря 2017
🔍 Загляните за кулисы "Поэзия Древнего Египта" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Поэзия Древнего Египта" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Гена Чер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник стихотворений Гены Чера начинается с его творческих переводов из поэзии Древнего Египта. Другие произведения включают любовную лирику, басни, песни, частушки, поэмы на патриотическую и бытовую темы, а также переводы стихов классиков мировой литературы. Часть стихотворений была опубликована ранее в США на английском языке. В традициях классической русской поэзии всюду соблюдается строгая рифма, которая придаёт стихам мелодичность и песенность. Предназначена для зрелого читателя.
📚 Читайте "Поэзия Древнего Египта" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Поэзия Древнего Египта", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Чёрный вОрон, чёрный вОрон,
Что ж ты вьЁшься надо мнОй?
Ты добычИ не дождЁшься,
Чёрный вОрон, я не твОй!
Carrion crOw, carrion crOw,
Why are you sOaring above mE,
Why are you flYing so lOw,
I won’t bE a prey for thEE!
Why are you flYing so lOw, (chorus)
I won’t bE a prey for thEE!
Carrion crOw, pass my mEssage
To my mOther and my lOve,
Though it was trUe a prEsage,
I have tAken up the glOve.
Though it was trUe a prEsage, (chorus)
I have tAken up the glOve.
Tell them In a bloody bAttle
I was quite alOne and so fEll
But I nEver was a chAttel,
Even whEn in a prison cEll.
But I nEver was a chAttel, (chorus)
Even whEn in a prison cEll.
I can seE my death is cOming
And I am dYing for right cAUse,
My life has gOne and I say Amen,
Carrion crOw, I am YOUrs…
My life has gOne and I say Amen, (chorus)
Carrion crOw, I am YOUrs.
This song was published in «Wno’s Who in Poetry (2012)» which entrees were selected among authors of published books of poetry.
Carrion Crow (Чёрный Ворон) – кельтский бог войны, собирательный образ индоевропейской культуры, встречающийся в стихотворной энциклопедии «Веды» на санскрите (Vedas in English) ещё около 3500 лет тому назад, то есть около тысячи лет до начала древнегреческой и древнеримской цивилизаций, ветвей более древней индоевропейской культуры, и примерно через 200 лет после вторжения арийских племён в Индию (см.
«Веды» на санскрите означает «знания» (сравни, «Там на неведомых дорожках», «Под грозной бронёй ты не ведаешь ран» и др.)
CARRION, по-английски, означает «труп, мёртвое тело», а CROW – ворона.
Поэтический образ CARRION CROW существовал, по крайней мере, более тысячи лет назад, когда на английском языке только-что зародилась письменная поэзия с известными поэтами (письменная русская поэзия с известными поэтами зародилась лишь в 18-ом веке).
Blue eyes
Thy blue eyes
Softly look at me.
Elusive dreams rise
When I think of thee.
Thy blue eyes
Haunt me day and night.
Sea-blue dreams entice
My heart by their light.
This song was an entry in album «AMERICA», Hill Top Records, Beverly Hills, California (2009).





