На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Ветер перемен. Сборник рассказов» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Ветер перемен. Сборник рассказов

Автор
Дата выхода
21 февраля 2018
🔍 Загляните за кулисы "Ветер перемен. Сборник рассказов" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Ветер перемен. Сборник рассказов" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Чарльз Алвен Тайлер) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Сборник рассказов «Ветер перемен». Сюда вошли рассказы: «Дитя пилигрима», «Старик», «Случай на Миррор-Стрит», «Двое против всех», «Я друга жду».
📚 Читайте "Ветер перемен. Сборник рассказов" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Ветер перемен. Сборник рассказов", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Как только он пропал в коридоре, я тут же скатился на пол. В голове моей шумело, хотелось спать. «Видимо, наркотик подействовал,» – подумалось мне. Сознание моё погрузилось в неглубокую дремоту, всё плыло перед глазами.
– Вы в порядке, сэр?
Я с грехом пополам[3 - С грехом пополам- т.е. насилу, кое-как] поднял голову. Передо мной стояла со свечой в руке женщина в чепце, изношенном платье и фартуке. Он протянула мне свободную от свечи руку и помогла встать. От неё пахло резким ароматом горькой полыни. Этот запах мгновенно привёл меня в чувства.
– Спасибо вам… – Я попытался собраться с мыслями.
– Мэгги, сэр. – Представилась женщина. – Мэгги Джонсон.
– Вы служанка сэра Джейкоба?
– Так и есть. – Кивнула она. – А вы тот самый медиум?
– Джон Смит. Детектив.
– Ох, мистер Смит! – Воскликнула она, и глаза её испуганно забегали, – у нас творится что-то нечистое! Видно, сам Господь Бог прогневался на нас!
– Расскажите мне.
Мы прошли в комнату для прислуги, где Мэгги поведала мне о призраке, гремящим кандалами и воющим под окнами.
– Он, окаянный, всякую чернь[4 - Чернь- (здесь) тёмные безбожные письмена,] на окнах пишет! – Негодовала она. – Что ни день, то окно в красной краске!
– Краска, говорите? – Меня насторожил этот факт. – Разве призраки не кровью пишут?
– Видать, кровь брать не у кого! Так это ещё пустяки, господин детектив! Призрак житья нам не даёт! Шатается около бедной госпожи Люси, наверняка хочет поглотить её душу!
– Но почему около госпожи Гордон?
– А я почём знаю? – Она начала складывать свежевыстиранное бельё в шкафчик.
– Мисс Джексон, почему у вас в комнате на окнах сушёная полынь?
– Что? – Она посмотрела вокруг. – Ах, полынь! От призраков, говорят, защищает. Бесов гонит, да и пахнет приятно.
Я поблагодарил её за рассказ и, уже выходя из комнаты, натолкнулся на пожилого человека во фраке. Он недовольно посмотрел на меня, отряхнулся, и, даже не представившись, свернул в следующий коридор.
Сей субъект, с коим я имел счастье познакомиться, показался мне странным, подозрительным и необщительным. Но я попытался выкинуть дворецкого из головы и, спустившись в гостиную, достал тетрадь, в коей я записывал самые запутанные дела. Составив список опрошенных, я задумался. Я опросил всех, даже больную госпожу Гордон. Но единственным, кто не пожелал поговорить, оказался дворецкий семьи Гордон – Дэниель.







