На нашем ресурсе вы можете полностью погрузиться в мир книги «Баллады» — читайте её онлайн бесплатно в полной, несокращённой версии. Если предпочитаете слушать — воспользуйтесь аудиоформатом; хотите сохранить — скачайте через торрент в fb2. Жанр произведения — Серьезное чтение, Современная проза, Современная русская литература. Также на странице доступно подробное описание, авторская аннотация, краткое содержание и живые отзывы читателей. Мы постоянно пополняем библиотеку и улучшаем сервис, чтобы создавать лучшее пространство для всех ценителей качественной литературы.
Баллады

Автор
Дата выхода
22 марта 2018
🔍 Загляните за кулисы "Баллады" — аннотация, авторский взгляд и ключевые моменты
Перед погружением в полный текст предлагаем познакомиться с произведением поближе. Здесь собраны авторские заметки, аннотация и краткое содержание "Баллады" — всё, что поможет понять глубину замысла и подготовиться к чтению. Материалы представлены в оригинальной авторской редакции (Олег Сорокин) и сохраняют аутентичность произведения. Если чего-то не хватает — сообщите нам в комментариях, и мы дополним описание. Читайте мнения других участников сообщества: их отзывы часто раскрывают скрытые смыслы и добавляют новые грани понимания. А после прочтения обязательно вернитесь сюда — ваш отзыв станет ценным вкладом в общее обсуждение книги.
Описание книги
Баллады по мотивам Альфреда Хэйдока, пламенного приверженца агни-йоги, Джека Лондона и собственной фантазии в поэтической обработке автора.
📚 Читайте "Баллады" онлайн — полный текст книги доступен бесплатно
Перед вами — полная электронная версия книги "Баллады", адаптированная для комфортного онлайн-чтения. Мы разбили произведение на страницы для удобной навигации, а умная система запоминает, на какой странице вы остановились — можно закрыть браузер и вернуться к чтению позже, не тратя время на поиски. Персонализируйте процесс: меняйте шрифты, размер текста и фон под свои предпочтения. Погружайтесь в мир литературы где угодно и когда угодно — любимые книги теперь всегда под рукой.
Текст книги
Филиппой ослеплённый, и ЛЮБОВЬЮ,
Я раздражённо Фортини сказал:
– Подите прочь, я чрез минуту буду.
Он с наглою улыбкой говорил:
– Месяц взошёл, я буду ждать у пруда.
– Подите прочь! – я снова повторил.
– Я не уйду, – с сарказмом он ответил,
И тут Филиппа мне сказала вдруг:
– Сен – Мор, займитесь типом этим,
Я буду в зале ждать Вас, милый друг.
ЧАСТЬ 3
С таким благословением от милой
Я стал силён, как тысяча чертей.
Да что там Фортини! В могилу
Десяток я отправлю без страстей.
Мы разошлись, чтоб вызвать секундантов,
Первым попался мне Робер Ланфран.
Но до того с одним комедиантом
Столкнулся я, верней, он начал сам.
То был юнец, к тому же очень грубый,
Он пОходя задел меня плечом.
Затем, слова процеживая сквозь губы,
Завёл тираду… знаете о чём…
Всё это не входило в мои планы,
Я извинения принёс юнцу.
Роббер повествовал невеже прямо,
Что ссоры в данный миг я не хочу.
Угрозы я припомнив Ватикана,
Решил, что это, верно, не конец.
Их много есть в обойме старика… и,
Наверно, не последний сей юнец.
Я очень бегло объяснил Ланфрану,
Что было нужно в вечер от него.
Привык владеть оружием он филигранно,
И сам позвал Анри Боэмона для того.
Когда втроём мы подошли к лужайке,
Увидели в сторонке Фортини.
С двумя стоял друзьями в тесной спайке,
И к бою приготовились они.
Луна светила, ярко озаряя,
Лужайку для дуэли, как фонарь.
И на рапирах отблеском играя…
Мы поклонившись, начали как встарь.
Я слыл в Париже славным дуэлянтом,
Но был далёк до славы Фортини.
Хоть был наслышан о его талантах,
Знал, что окончу его жизни дни.
Меня вела ЛЮБОВЬ, а это значит —
Я верил, я её не подведу.
Я хладнокровно выполню задачу,
Быстро и метко к финишу пойду.
Но мой противник – мастер фехтованья,
Себе такую же поставил цель.
Минуту мы сражались со старанием,
Усилия не достигали цели.
Атаки с хладнокровьем ожидая,
Хотел он кисть рапирой отвести.
Чтобы инерцией моей играя,
В ответ удар смертельный нанести.
Я, выпад осознав, сделал обманный,
Но в тот же миг вдруг развернулся сам.
А он шагнул вперёд… клинком пронзённый,
В мгновенье душу отдал небесам.
Мы, сталью «связанные», с ним стояли,
Не сразу свой я выдернул клинок.
Его друзья не сразу осознали,
Кто же из нас падёт, пронзённым в бок.
ЧАСТЬ 4
Откланявшись, уйти мы собирались,
Но преградил дорогу Пасквини.










